Темная сторона США: МАЗАФАКА


Для начала загадка — почему в мультсериале Симпсоны у Мардж Симпсон и друга ее сына — Милхауса Ван Хутена одинаковый цвет волос? Отгадка придет к вам сама собой в конце поста.
Ментальность определяет все. А язык является существенной частью ментальности. Те, кто хоть немного учил английский, хорошо понимают, что можно думать на русском, а можно — на английском. Как и вся группа славянских языков, русский язык является очень живым и динамичным, в то время как английский — очень строго определяемым. В русском можно менять слова местами: я люблю тебя; тебя я люблю, тебя люблю я, а в английском только «АЛАВЬЮ» и никак иначе! Такая строгость накладывает отпечаток на ментальность, который в свою очередь определяет жизненный уклад среднего американца. Теперь перейдем к МАЗАФАКЕ:
МАЗАФАКА, как и все зарубежное пришло к нам в суровых девяностых. Вместе с жвачкой, джинсами и прочими элементами американской культуры. Дети с радостью впитали в себя новое матерное слово (кстати, корень матерщины — мать, запомните, это важно!) вместе с жвачкой. Дети вообще склонны впитывать в себя все плохое. МАЗАФАКА вместе с кулаком из которого торчит указательный палец котировалась на уровне ДАПАШЕЛТЫНАХУЙ и жестом, который у славян трактуется иначе, чем у азиатов — у них такое жест означает «работать не спуская рукава». Кстати это было очень частым предметом недопонимания — советский рабочий демонстрирует, что клал он вот такой прибор на эту деталь, а кореец хватает ее и начинает точить, что есть силы. Ладно, мы несколько отошли о темы.
Классическим ругательством в русском языке издревле было ДАЙОПТВОЮМАТЬ, что означало в дискуссии с оппонентом взывание к уважению — любезный, да я вам в отцы гожусь! Иначе говоря, мять постель маме оппонента является доминирующим действием, признаком победителя. Имел мамку — прошел в дамки. А вот в английском варианте это ругательство несете в себе совершенно иной, противоположный смысл. Когда один американский подросток называет другого МАЗАФАКОЙ, то вкладывает в это ругательство прямой смысл — мол, ты чувак, настолько отстой, что только-то и мог чью-то мамку иметь.
Причиной такой несхожести в ментальности славян и американцев является один из пунктов жизненного уклада граждан США — на выпускной бал должно напиться и потерять девственность. И тут выходит вот такая загогулина — выпускниц может быть меньше выпускников. Так уж получается, что несколько ЛУЗЕРОВ должны потерять девственность, а им не с кем. И тут они… правильно, идут к друг-другу в гости, где мамы их приятелей лишают собственно той самой невинности. Правда, отвратительно? Ну вот теперь вы уже поняли, почему у Мардж и Милхауса волосы одинакового цвета… Да, таким образом сценаристы высмеивают одну из самых постыдных граней темной стороны США.
Вам понравилось? Делайте репост или ставьте лайк! А если вам не понравилось — пишите в комментариях что автор все придумал, и вообще сам он МАЗАФАКА!
Оригинал размещен на Темная сторона США: МАЗАФАКА
|
</> |