Стилистические собенности подросткового бестселлера

топ 100 блогов rikki_t_tavi03.07.2014 Я  пока так и не взялась читать подростковую литературу, читаю детскую классику. Но на днях открыла "Сумерки"  и прочла оттуда кусок довольно большой, просто книга валялась под рукми. И заметила там интереснейшую и странную особенность.

Обычно англоязычные авторы не заморачиваются неудобством от повторов,  в диалогах идут сплошняком "сказал он", "сказала она". Но вот в старой переводческой школе советской так дословно повторять считалось дурным тоном. Переводчик обязательно расцвечивал это. "Буркнул он", "пробормотала она", "огорчился он", "возразила она", "произнес он", "ответила она", "заорал он", "пролепетала она".

Так вот, в этой вампирской саге написано так, будто она была продиктована советским переводчиком. Там вообще нет сухих констатаций "сказал он". К каждой короткой реплике прилагается длинная фраза, а то и несколько - как именно кто-то эту реплику сказал, с каким выражением лица, каким голосом, что при этом предположительно думал, что пытался выразить. Самый понравившийся мне вариант был   что-то вроде: "Откуда ты приехала?" - спросил он с таким выражением, как будто  именно это и имел в виду." - При этом разговор обычный смолток,  в котором трудно иметь в виду что-то другое. Герои обмениваются короткими репликами про семью,  жизнь - и после каждой реплики в два слова два обширных предложения, как именно они это сказали. Я даже не все слова знаю в этом наборе среди "буркнул", "огрызнулся"," зазаикался","отчеканил".

Советский переводчик, наверное, был бы на седьмом небе от счастья с таким текстом:))

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
У них в стране курортов понастроили, а эти люди никогда не видели туристов. Увидят — рты разинули, стоят. Руками машут, на чай зовут. Хоть и с камерами наперевес, а всё же гость: сначала в дом, потом распросы вести, кто да откуда. Сегодня посмотрим, как живёт турецкий райцентр. 1 ...
Он, конечно, был старый развратник, занемогший от частого злоупотребления, потому что, как он говорил, в отличие от русских, хотя сам был русский, женщин он любил больше, чем водку, а выпить всегда очень любил Виктор Ерофеев «Русская ...
Хайди Клум в Marchesa ...
Ох, друзья, как давно я не был в Японии. Да и вообще, практически нигде не был - но как-то именно Японии почему-то больше всего не хватает, именно в неё я больше всего мечтаю когда-нибудь вернуться . И в блоге моём тоже как-то очень давно не было этой прекрасной страны. Ну, хоть это ...
Вот в этой прекрасной теме мне привели в пример историю молодого человека, который трагически умер вчера, по его словам, от осложнений после химиотерапии и радиации.  Молодому человеку еще повезло, что ему не почикали мозг, и он умер в здравом уме и светлой памяти, а не овощем замуч ...