­
­

«Старинные» русские романсы

топ 100 блогов sapojnik28.09.2019 «Старинные» русские романсы — часто и не старинные, и не русские, и не романсы

Наткнулся в телеграм-канале у Кашина на совершенно возмутительное ерничанье по поводу «старинных русских романсов» - типа, как всем нам известно, на самом деле все эти образцы отечественной культуры написали советские композиторы на стихи советских поэтов, причем в основном еврейского происхождения. И в качестве примера называли «цыганский романс» «Дорогой длинною» - который якобы 1924 года, от некоего композитора Фомина. То есть «цыганщина»-то вполне свежая, прошлый век всего-навсего, и к царской России (которую мы потеряли) вообще никакого отношения не имеет.

Ну я не выдержал, полез в Википедию проверять. И там — батюшки! Вся почти «древность» - чистый новодел, все датировки сбиты и опущены «в старину», буквально как иконы и картины подделывают: намалевано вчера, но навели кракелюр, чтобы казалось «стариной». Начнем с той «Дороги длинной».


«Доро́гой дли́нною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Александром Вертинским (1926) и Тамарой Церетели (1929).

Так-так. А кто есть Борис Фомин? Извольте: Бори́с Ива́нович Фоми́н (1900, Санкт-Петербург — 1948, Москва) — советский композитор, аккордеонист, сочинявший преимущественно шлягеры и романсы.


не удержусь - дам тут версию на английском языке (продюсер перевода и ролика - Пол Маккартни; не шутка)

Что ж, идем дальше. Какой там еще у нас «старинный русский романс»? Ну, конечно же, этот


«Только раз бывает в жизни встреча»
. Дивный душевности романс! Ну этот-то точно дворянский, из прежней красивой жизни? Ничуть не бывало. Автор текста — Павел Герман, текст написан… в 1923 году. Год спустя его положил на музыку уже знакомый нам композитор Борис Фомин. А кто такой Павел Герман?

Па́вел Давы́дович Ге́рман
(1894 год, Каменец-Подольский — 1952 год, Москва) — еврейский советский поэт-песенник, публицист. Понятно.

Опять НЭП!



Едем дальше.

«Всё, что было» — русский романс, написанный до в начале 20-х годов прошлого века. Музыка Д. Покрасса, слова П. Германа. «Все, что было, все, что было — все давным-давно уплыло...» Эх!! Как и в предыдущих случаях, мы имеем тут дело с классической «нэпманской музыкой», к дворянам и царской России не имеющей ни малейшего отношения. Автор стихов — уже известный нам Павел Герман, а композитор — не кто иной, как знаменитый Дмитрий Покрасс, один из «братьев Покрассов». Оба — лауреаты Сталинской премии (правда, второй степени), авторы «Мы — красные кавалеристы» и «Три танкиста, три веселых друга».



«Когда простым и нежным взором» - чудесный романс! Но вы уже готовы к тому, что и он тоже к старине не имеет никакого отношения, не правда ли? Так и есть. Первый исполнитель «романса» - замечательный певец Козин, а вот авторы — старые большевики. Музыка — Поль Марсель, он же Павел Русаков, он же Павел Иоселевич; стихи — Андрей Шмульян, работавший конферансье у Козина. Это уже даже не НЭП, это середина 30-х, и впоследствии все ее авторы, включая и первого исполнителя Козина, загремели в ГУЛАГ «за контрреволюционную деятельность».



А вот еще обнаружил забавнейшую историю — хотя тут вроде бы с еще одним известнейшим «русским романсом» по времени всё в порядке: он действительно дореволюционный. Но, если разобраться, сразу же возникает сомнение — какой же он русский?? Сами посудите. Дело в том, что автор музыки — француз, а слов… украинский еврей из Бердичева!

Речь о популярнейшем «Милая, ты услышь меня! Под окном стою я с гитарою...» и т. д. И впрямь: рождение «романса» - 1914 год. Но! Во-первых, кто автор музыки? А автор, оказывается, французский композитор Эмиль Вальдтейфель, который и в России ни разу не был, да и, строго говоря, и романсов никогда не писал! Он писал… вальсы. Вот как пишут об этом в Liveinternet: «Эмиль Вальдтейфель сочинил вальс «Долорес» (Valse Dolores, Op.170) в 1880 году. Вальс получил известность, дошел до российской глубинки». Глубинкой оказался украинский Бердичев, где жил Сергей Гердель. Вот он в 1914 году и придумал слова на музыку французского вальса… которые и стали русским старинным романсом!



Впрочем, разве дело только в романсах? Вот еще образчики - «старинное» танго, «казацкая» «народная» песня, и даже… старинная «украинская народная». Увы!

«Чёрные глаза» — танго Оскара Строка, написанное в 1928 году. Слова Александра Перфильева. С тридцатых годов XX столетия песня вошла в репертуар Петра Лещенко.

«По Дону гуляет казак молодой». Казацкая?! Как бы не так! Шотландская! Песня написана на основе баллады поэта и переводчика Д. П. Ознобишина "Чудная бандура" (1835), а сама баллада, в свою очередь, написана на основе… шотландской народной песни. О самом Ознобишине в современной России практически никто не имеет понятия, а он был довольно уникальной фигурой в пушкинское время — полиглот, поэт и энциклопедист: «Д. П. Ознобишин переводил стихотворения Байрона, Томаса Мура, Гюго, Беранже, а также отрывки поэм Низами. Кроме французского, немецкого, шведского, английского и итальянского он владел латинским, древнегреческим, персидским и арабским языками».

И даже — такая «народная» украинская песня, как «Нiчь яка мисячна». И тут обман! Впервые чудесная «Ничь», если верить Википедии, напечатана в нынешнем ее виде… в 1914 году. ««Ніч яка місячна» (Ночь какая лунная) — украинская песня, слова которой написал Михаил Старицкий[1], хотя в большинстве источников она упоминается как «народная песня». Музыка написана Николаем Лысенко, а впоследствии и Андрем Волощенко и Василием Овчинниковым. Музыка А. Волощенко и В. Овчинникова была напечатана в 3-й части «Школы игры на бандуре» В. Шевченко в типографии В. Гроссе 1914 года».



И вправду, дорогие друзья: среди «старинного» и «народного» на самом деле очень мало подлинно старинного и народного. В основном всё, что мы так любим петь — это или советское, или иностранное, и появилось совсем — в историческом плане — недавно.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Аргентина, Морон. На скотобойне лопнул резервуар с кровью, которая выплеснулась на улицы города. По оценкам местной прессы, 500 тысяч литров. Пожарные приехали и смыли, что смогли, однако местные ругаются на лютое зловоние. ...
"Новости урановых рудников" - бегущей строкой. (Для тех, кто здесь впервые: Уран - символ астрологии) .                                           Это могло ...
Часто спрашивают: как в Крыму дела со свежей рыбой? Где можно купить, какая продается и сколько стоит? Отвечаю. Не знаю, почему, но когда я только приехал в Крым на ПМЖ, а это случилось два года назад, с рыбой дела обстояли не очень. Выбор был небольшой, а цены высокие. На местном ...
Этим летом увидело свет второе издание потрясающего по своей шизоидности произведения нашего мало кому известного, но безусловно, выдающегося современника Георгия Сидорова, именуемое "Рок возомнивших себя богами". В аннотации издательства о шедевре сказано следующее: "Совсем недавно ...
Никогда такого не было и вот опять (с). Около пятидесяти человек задержаны после стихийных беспорядков в городке Коркино Челябинской области. Причиной стало убийство 40-летней ...