Спросили меня об одной ошибке


Есть одно написание, в котором случается у меня "упс". Причем, я точно знаю, как надо.
Но, часто переходя с английского на русский, невольно делаю ошибку. Хотя, не уверена, что это ошибка.

Марокко. На русском пишется через "А". На английском через "О" - Morocco . Соответственно, всех хештеги идут через "о". Кстати. имейте это ввиду если будете что-то искать марроканское на иностранном.
Почему так- интернет не знает. Но, переводы- штука загадочная.

Что это я накануне зимы вспомнила про Африку? В конце мая или в июле ( и поверьте, сильно жарко не будет) можно присоединиться к одному из наших марроканских кемпов приключений на недельку или даже устроит себе длинные выходные (без виндсерфинга).
И в середине мая с виндсерфингом, для тех, кто уже умеет и мечтает об океане.
Пишите:)

Все публикации у меня по тегу с правильным написанием

|
</> |