Спотинг в Магадане. Тайм-лапс.

Вот, в общем-то:
Получилось забавно, мне кажется.

Ну и хочу привести маленькое разъяснение, а то комменты в предыдущем посте к этому вынуждают просто таки.
Чем мы занимались в аэропорту? Спотингом. Или споттингом. Не важно как произносить. Это так же как блогер или блоггер. Однояйственно.
Спотинг - это (от англ. spot — «увидеть», «опознать») — вид увлечения, заключающийся в наблюдении за самолётами и ведении их учёта. Часто сопровождается съёмкой. В русском значении разведка и выслеживание крупных средств передвижения (wiki).
Так вот - аналога русского слова для спотинга - нет. Вообще. Не назовешь же это увиденгом? или опознанингом? Иногда это увлечение называют подзаборингом - но это от безысходности - с аэропортами очень сложно договорится о посещении для съемки самолетов, поэтому народ часто занимается спотингом под забором. Отсюда и слово.
Но правильно все-таки говорить спотинг. Или споттинг. И по русски по другому не скажешь. Никак.
Надеюсь, уважаемый


В общем, вот. Как-то так. Как видос?
|
</> |