Школьная иерархия
yaponskiebudni1 — 17.10.2017 Юки тут запутался, будет у них в субботу тренировка по кендо, или нет. А у нас как раз в соседней квартире живет девочка Ринка. Она на год старше Юки, ходит в ту же школу и в ту же секцию кендо. Муж и говорит Юки, мол, пойди да спроси у нее! А Юки упирается, мол, не пойду. Типа, мне ж придется к этой дуре вежливо обращаться!!! (так и сказал, что я сделаю!)Смех и грех. В начальной школе тут никаких политесов, он так и звал Ринку просто по имени – Ринка (Девочка-японка, она и по паспорту именно «Ринка», не Рина). Но в средней школе такое не прокатит. Раз Ринка старшая - значит, никаких «просто по имени», надо обязательно добавлять слово «сэмпай»: Ринка-сэмпай. Так у Юки стресс! Ну, а как: до вчерашнего дня была просто Ринка (вечно он с ней что-то поделить не мог!), а теперь, понимаешь ли, какие-то политесы!!!
Сэмпай – это впереди идущий, тот, кто раньше родился, раньше начал занятия в секции. Были времена, когда сэмпаи были очень суровы, муж говорит, он в свое время и кимоно для своих сэмпаев по секции дзюдо стирал, и по мелким (и не мелким) поручениям бегал. Потом сам стал сэмпаем. Впрочем, сэмпай – это не только тот, кто «шпыняет». Сэмпай – это ведь старший товарищ. Он ближе к тебе, чем начальник или тренер, так что кто, как не он, лучше всего понимает твои трудности, а значит, именно на него проще всего опереться в случае чего. В общем, воспринимать «сэмпайство» просто как вариант армейской «дедовщины» я бы не стала, хотя, конечно, тут уж как повезет, говорят, в разных секциях по-разному.
(Фото отвратительного качества, но зато в тему: Ринка-сэмпай упаковывает Юки в амуницию. Сама я пока ни разу на соревнованиях не была, так что своих фото нет)
Кстати, когда Юки еще только зазывали в кендо, в качестве прочих положительных моментов ему говорили и о том, что сэмпаи в этой секции «добрые». Но, как видите - доброта добротой, а почтительное обращение никто не отменял.
Говорят, местные дети именно в школьных секциях и обучаются отношениям в иерархии а заодно и вежливой речи (в японском с вежливостью все несколько сложнее, чем наши «вы» и «ты»). Доходит до смешного: к учителям дети по-панибратски обращаются, но за то к сэмпаям с полным набором вежливости! Это не мое наблюдение, это у нас в аспирантуре одна дама, бывшая учительница, на эту тему исследование делала. В завершенном виде я ее диссертацию не видела, но доклад в свое время очень заинтересовал. Нет, так-то все здесь знают, что к учителю положено обращаться вежливо, но судя по наблюдениям этой аспирантки, на деле бОльшего почтения удостаиваются именно сэмпаи. Наверное, сами школьники ничего странного тут не видят, а ей поди всю дорогу было немного не по себе – отсюда и выбор темы.
Ну, а наш Юки сходил-таки к Ринке. Подозреваю, что он усиленно избегал обращаться к ней по имени, ну, да вроде, все, что надо, выяснил!
(в свежекупленном наряде)
|
</> |