С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ
atsman — 21.01.2023Песня звучит так мирно, так спокойно, красиво! Но слова необычны.
Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year, happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I...
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...
the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor...
Тут стоит вспомнить, что она была сочинена и исполнена в конце 1980-го. Сейчас кажется, что в том году, кроме ввода советских войск в Афганистан и бойкота Олимпийских игр, ничего не было. Но это не так. Просто тогда не было селфонов, не было интернета, Фейсбука, Инста...
По-корейски (китайски, вьетнамски) наступающий год называется 癸卯年. Третий знак - "год". Второй - 卯 - это четвёртый знак двенадцатеричного цикла, служащего средством летоисчисления, иначе земных ветвей 地支. Он означает "заяц", или "кролик". Китайцы, корейцы считают годы, складывая земные ветви с небесными стволами 天干. Полученный шестидесятилетний цикл назван путём сложения иероглифов 干 "ствол" и 支 "ветвь".
О первом знаке - ке 계 癸, десятом небесном стволе, корейцами сказано аллегорично: "생명이 없는 찌꺼기를 청산하고 땅 고르기를 통해 새로운 성장을 기다림", "Убрать ботву, в которой нет жизни, разровнять землю и ожидать нового роста (новой жизни)".
Всем счастья, мирного неба над головой!
Завтра соллаль 설날, первый день Нового года. Уподобиться, что ли, корейцам и сварить ттоккук 떡국? У меня и пачечка ттока завалялась.
|
</> |