«Рухнула внутрь себя»

Возможно английскому слову implode и не место среди тех политических терминов, которые я разбирал в этой серии.
Им действительно характеризуют крушение национальных экономик и политических режимов, но кроме того — катастрофические разрушения конструкций под давлением (из недавнего — катастрофа батискафа Титан). Implode — это прямой антоним слово explode, антивзрыв, если можно так выразиться. Схлопывание.
Но иногда такого короткого и ясного слова очень не хватает именно в политических разговорах для того чтоб описать катастрофические общественные изменения.
Пример употребления — «начав полномасштабную войну — россия рухнула внутрь себя».
|
</> |