
Причепурилась

Первым делом подумала - ишь, причепурилась!
Следом немедленно задалась вопросом - а каков эквивалент слова "причепурилась" на итальянском? Чтоб не принарядилась, привела себя в порядок, прихорошилась и так далее, а именно это.
Люблю точные определения, страдаю, когда не нахожу в другом языке нужного оттенка.
Вторую мысль перебила третья - слово-то какое дурацкое, я никогда его раньше не использовала, откуда оно вообще ко мне прицепилось? Наверняка вынесла отсюда, из жж, уже и не упомню, от кого.
Хоть словарный запас к определенному возрасту и достигает точки насыщения, иногда случаются такие непроизвольные пополнения. Правда, на некоторые априори ставлю мощные фильтры, типа выражения "от слова совсем" или, безусловный чемпион неприязни, слово "дыбр".
Кстати, есть слова, которые я произнесла вслух гораздо позже, чем стала употреблять на письме. Помню, так удивилась, когда услышала, что в "постить" и "троллить" ударение ставится на первый слог.
Мне казалось абсолютно логичным ставить его на "и", что мысленно всегда делала и продолжаю делать. Но это неологизмы, их появление в языке оправдано. А вот "причепурилась" совсем чужак в моем лексиконе.
И еще подумала, не совсем по теме - потому что девушка была очень полненькая - что толстушкам стоит всегда одеваться во что-то яркое и привлекательное, тогда полнота их совсем не портит, а даже наоборот.

|
</> |