Правильный перевод
kukmor — 01.02.2024 Когда еврочиновник говорит красивую речь многие слышат именно то, что он имеет в виду. И если перевести этот набор мантр на русский язык, то становится немного не по себе.Просто нужно уметь "переводить".
Они говорят - Европа(наша банда) будет отстаивать европейские ценности(наше право на грабёж всех кто в нашу банду не входит).
Мы это сад, (мы нормально так награбили в прошлом и устроили себе дольче виту на эти деньги) остальной мир это джунгли(и продолжим грабить этих дикарей).
Права человека это краеугольный камень нашей цивилизации.(Наше право грабить остальных это священное право и мы не позволим никому ставить это право под сомнение).
Мы европейцы(мы пираты) носители ДНК свободы и прогресса(и наши пушки самые современные).
Ряд диктаторских режимов(народы несогласные с их ограблением) кинули вызов нашей либеральной демократии(сопротивляются нам), но история сметет их с лица земли(мы развяжем войну и уничтожим их).
Мы будем поддерживать демократические режимы Молдавии, Украины и Грузии(мы купили власти этих стран сделав их нашими марионетками) в их борьбе с остатками тоталитарного мышления(и будем натравливать их на русских)...
Когда в Молдавии и Грузии или на Украине говорят что они европейцы. Я слышу мы мальчиши-плохиши. Заберите нас в своё Буржуинство. Мы хотим с вами грабить остальной мир. И ради этого готовы стирать вам портянки днем и баловаться с вами нетрадиционными способами по ночам.
Это был краткий перевод любой речи, любого еврокомиссара...
|
</> |