Помогите понять, что имеется в виду En->Ru
ru_translate — 25.12.2017 We alter and cut and stitch our act till it is ten jackets in a row rather than just the one.Герои выступают в мюзик-холле и подгоняют свой номер, чтобы добиться определенной реакции аудитории. Не пойму, что имеется в виду под выделенной частью. Они хотят, чтобы в зале было побольше богато одетых людей в противовес всякой бедноте, и стараются привлечь зрителей в сюртуках, а не в куртках? Это вроде бы укладывается в сюжет, но проблема в том, что и сюртук, и куртка по-английски jacket. Даже более того, jacket это скорее куртка (одежда бедных людей), а сюртук -
frock coat. Возможно, я чего-то не знаю о модах того времени. Это примерно 1850-е годы, США.
Заранее спасибо
|
</> |