ПОЛИГЛОТ, БЛЯТЬ!
sol_tat — 27.07.2010
Сижу, пишу роман, никого не трогаю, и тут мне по телефону сообщают,
что в рамках моего участия в Киевской книжной ярмарке надо будет
дать, в том числе, интервью
на украинской мове. Не иначе. Ну, партия сказала
надо, комсомол ответил сами знаете что, слава богу сгорели они уже
синим пламенем, но "тело помнит" (с) Надо? Сделаем. Как могу по
украински говорить? Ну, примерно как Янукович на инагурации. Так,
как Кравчук, ни один из украинских президентов не размовлял - вот
тот так пел, что сразу красоту речи любой сын степей калмык бы
чисто на слух воспринял. Пыталась я поразмышлять вслух, мол, не
лучше ли по русски, дабы не осквернять украинскую речь своим
невыносимым пронаунсом и прочими возможными ляпами а-ля "отэць"
замисть "батько" чы "тато" на уроке украинской мовы классе эдак в
восьмом при пэрэказе не то "Фата морганы" не то чего-то такого же
эпического. Ну мне справедливо заметили, мол, условия такие, либо
гутаришь дэржавною либо никаких тебе телепедарач. "Гутарю, ясен
лингам! Хотя я вообще-то из Одессы... Там никогда прям так особо,
особенно там, где я росла... Я даже из идиш или из мордовского
эрзянь, пожалуй, больше слов знаю, чем... Я уже сто лет тут,
по-русски совсем, живу... Но раз надо, так надо!" - бодро
отрапортовала я. Тем более мене напугали Януковичем, который
припрётся, понимаешь, на выставку и даже вьетнамские пысьмэнныки
повынны будуть разом забалакаты украинською, а я уже однажды
Кравчука видела, правда на медицинской выставке достижений и
торговых предложений и в затёртом году. И он даже сказал *гордо
подбочениваясь* в группу товарищей студентов-подработчиков "Яки
гарни дивчыны" (хотя там булы и парубкы, чы як их? хлопьята...
хлопчэнята... ёбтвоюмать!) - певуче певуче так сказал, ни я, ни
Янукович никогда так по украински петь не будем, потому что.
Ну, согласившись, по акценту не плачут. Это вам не ай донт синк, ай
ноу!
Сижу, перевариваю, пытаюсь сказать украинською мовою, мол, мои
творчи (творчи? творючи?) планы (планы, господи, они планы?) вэльмы
безкрайни, як самэ украинський стэп та глыбоки як Чорнэ морэ. Ни,
цэ нэ я е прототыпом (прототыпом?) головных хэроив роману "Велыка
собака", а самэ вэлыка собака та палкэ кохання, жадоба до жыття, та
всэ такэ подибнэ. Дякую, аж пидскакую.
В ужасе от того, что согласилась и тепер, ясен статэвый прутэнь,
опозорюсь (как по украински опозорюсь?) стала отрабатывать
вербальную практику на приехавшем с работы муже. Вызвала громы
хохота и он укатил, понимаешь, бицепс качать. А я сижу (сыдю?) и
ничого, крим слова "шкапрпэтка" нихуя, простите за русский,
вспомнить не могу. А гарбузы и шкарпэтки до пысьмэнныцтва нияких
видносын не мають. Видносын чы стосункив?
Всё, мне хана.
*откашливается* Доброго дня, шановни тэлэглядачи, з вамы я, Тэтяна
Соломатина, росийський, бля, пысьменнык, прытуляйтэсь до экранив
ваших телевызорив (чи як их там?), бо цырк прыихав, клоунада
розпочынаеться, трымайтэсь мицнишэ за лингамы та квитки
лотосив...