­
­

ПАДЛО не ПАДЛА

топ 100 блогов valeriy-osipov19.03.2024 С бранным словом ПАДЛА мне всё более или менее ясно. Оно общее для русского и арабского языков. В арабском ФАДЛА означает «падаль, отброс». Кстати, ПАДАЛЬ от ПАДАТЬ, то есть «падшее».

Чешское ПАДЛО PÁDLO «весло» заинтересовало меня потому, что англичане называют весло уж очень похожим словом PADDLE с тем же значением. И при этом никак не могут понять его буквальный смысл. Я привлёк для анализа венгерское lapát «весло», за которым без особого труда угадывается русское ЛОПАТА. А за словом ЛОПАТА не очень-то уж и скрывается ЛАПА. Весло похоже на лопату, а лопата – на лапу.

От понятия “лапа, стуня, нижняя часть конечности» я, путём несложных рассуждений (примерно, как сложить 2+2 ) перебрался к понятию «передвигаться». От французского ПА :шаг» передвинулся к ШАГАТЬ. От русского СТУПНЯ – к СТУПАТЬ. Вспомнил ПА «шаг, отдельное движение в балете». Вспомнил ПАС в картах и футболе (переход игры от одного игрока к другому». Вспомнил русское ПАСТИ «передвигать, перемещать скотину». Хотел перейти к ПЕШКОМ, ПЕХОТА, но остановился, ибо надо же где-то остановиться, поскольку связи неисчислимы. Всё в мире так или иначе взаимосвязано.
А вывод такой. Чешское ПАДЛО «весло» составлено из ПА + ДЛО, где чешское -ДЛО соответствует русскому инструментальному суффиксу –ЛО (как в ШИЛО, МЫЛО), а корень ПА соответствует франко-латинскому ПА pas «шаг».С чем охотно соглашаются и сами французы, которые констатируют: PAS «Du lat. passus «pas»”. При этом они же традиционно игнорируют связь с русским ПАСТИ, а, тем паче, с ПЕШИЙ. Ну не «западло» ли?

Высвеченное, «обнажённое», буквальное значение чешского ПАДЛО «весло», а заодно и однокоренного ему английского PADDLE, предстаёт как «приспособление для передвижения шаг за шагом». Похожим образом образовано слово ХОДУЛЯ от ХОДИТЬ.

Для меня ВЕСЛО от ВЕЗЛО, то есть от ВЕЗТИ, то есть «приспособления для того, чтобы везти». Если повезёт, то это будет моей окончательной версией. Если же обнаружатся противоречия, то эту версию придётся похерить.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Tрaктopный зaвод в Boлгoгpaде. Чтo было в CCCP и чтo ceйчас... ...
Одним из символов английской палубной авиации военного периода стал вот этот, весьма старомодного вида самолет. Первый Fairey Swordfish взлетел еще в 1934 году, по меркам развития авиации того периода к началу Второй мировой войны он уже имел почтенный возраст, да и общая конструкция ...
Про Scabal я писал больше года назад (вот здесь: https://sashha.livejournal.com/1727694.html ). У меня – разумеется – есть их джинсы. А на днях появился и пиджак. Пошитый в Германии для себя неким А. Борисовым. После пиджак и А.Борисов расстались. Пиджак сейчас в ...
Мне очень мало что нравится из новой итальянской эстрады, но на эту песню подсел – почти как человек из комментариев к видео на Ютюбе - In loop da tre ore: закольцэвал – и слушал три часа. В прочих отзывах тожэ надрыв: Le emozioni , la voce del cuore. Эмоции, голос сердца. В клипе ...
Когда работаешь дизайнером, часто фантазируешь о том, какой из проектов, в которых ты принял участие, ожидает успех. Какой проект забудут через день, а какой останется в памяти народа. Какой проходной, а какой легендарный. Задним числом все крепки - эта русская поговорка должна быть ...