Очередные трудности перевода
diak_kuraev — 03.08.2021 В любой стране есть масса баек про иностранцев, которые, овладев азами местного языка и культуры, вдруг смешно срезались на каких-то нюансах, понятных лишь аборигенам.Так, однажды космонавт Алексей Леонов посмешил американцев на пресс-конференции перед полетом Союз-Аполлон: "Когда мы закончили всю программу, устроили банкет. Я приготовил короткий спич. Сказал, что мы сделали, какие отношения были между нами. А закончить хотел фразой: "I want to wish you a successful life" - "Я желаю вам всяческих удач в жизни". Но от волнения опустил одну букву. И получилось: "I want to wish you a sex full life" - "Желаю вам жизни, полной секса". Взрыв хохота в зале. Американцы аплодируют: "Нам еще никто этого не желал с трибуны"
https://rg.ru/2015/07/15/kosmos-site.html
Так вот, подобный ляп совершил на днях главный раввин России Берл Лазар.
Он призвал участников съезда раввинов стран бывшего Советского Союза в течение следующих пяти лет привести в общины, по крайней мере, миллион евреев, на сегодня оторванных от традиции, сообщает во вторник пресс-служба Лазара.
http://www.interfax-religion.ru/?act=news÷=77627
Он родился в Италии, жил в США и лишь в 1990-м переехал в распадающийся СССР.
Поэтому он просто не знает, что измерение времени "пятилетними планами" набило изрядную оскомину на одной шестой части суши всем, независимо от национальности и религии.
Так что - трепещите, евреи! на вашу коммунизациию составлен пятилетний план!
|
</> |