Немного о зубрах
sketchschool — 19.08.2023Сегодня я заканчиваю свой летний цикл из 10 постов о выставках, на которых я побывала за последние полгода, и речь пойдет о довольно своеобразном событии. В этом году в Национальной библиотеке Беларуси весной проходила небольшая выставка, посвященная 500-летию первого издания «Песни о зубре».
Произведение было написано на латыни, и на белорусский его перевели только во второй половине 20-го века, но у наших к нему какая-то нежная привязанность. Подними меня ночью, и я с легкостью отрапортую что «Княжанне Вітаўта лічаць усе летапісцы Росквітам княства Літоўскага, нашага краю, I называюць той век залатым. Разбяромся...» и далее по тексту.
Конец весны у нас был довольно солнечным, и я постоянно сидела дома, а когда выдался пасмурный день, то решила прогуляться по полной и сходить наконец в Национальную, потому что была в ней только на стройке. Позвонила туда, где выдают пропуски, расспросила про всякие льготы и приятно удивилась, когда, узнав о моей инвалидности, меня предложили встретить на крыльце и сопроводить. Я честно сказала, что я не такой инвалид, и спокойно хожу ногами. Но забота впечатлила. Вообще я заметила, что во всяких выставочных комплексах неплохо относятся к нам, доходягам, видно людям внушает какую-то надежду то, что лысые, бледные и прихрамывающие, мы все равно интересуемся искусством и не порываем с социальной жизнью.
Вообще у этого поста были все шансы не состояться. Я боюсь высоты, а наша библиотека устроена так, что в ней в центре есть что-то вроде стержня, вокруг него выставочная часть, до которой нужно добираться по этому жуткому мосту со стеклянными плитками. Как оказалось, здание полно моих кошмаров: лестницы по тетивам, стеклянные вставки в полу, прозрачный мост. Из одного конца в другой я пришла канатоходцем по балке с мокрой спиной :) Кстати, на последнем кадре еще одна выставка, там целая куча фантастических книг. Возможно, однажды я этот материал тоже как-то обработаю.
Экспозиция была довольно небольшой. На стенах висели работы художников. Очень много разнообразной типографики и каллиграфии. Была целая серия живописных работ учащихся гимназии-колледжа имени Ахремчика, но я не буду их выкладывать. У меня сегодня краткий обзор.
По периметру стояли витрины, в которых были выставлены книги и прочие материалы (все картинки можно увеличить). Кстати, если вы достаточно наблюдательны, то наверняка заметили, что на белорусском языке название в одном случае написано с мягким знаком. У нас есть правило произношения, когда «с» и «з» смягчаются перед мягкими согласными. Одно время так писали. В общем история из разряда с какой стороны есть яйцо.
Была еще вот такая каллиграфия, похоже, что зубры много кому будоражат воображение. Кстати, история у этой поэмы довольно занимательная. Уроженец Литовского княжества Николай Гусовский как-то был в составе делегации в Ватикане. И вот речь зашла об охоте в северных землях, и представители делегации взялись в лицах и красках рассказывать Папе про зубров, мол, есть такая огроменная скотина у нас в лесах. Понтифик впечатлился, но поверил не до конца, и полетел запрос: завалить зверюгу покрупнее, сделать чучело и прислать. А Гусовский еще и быстренько поэму написал, где упоминал того самого достославного Витовта. Закончилась история тем, что папа умер, не дождавшись обещанного чучела, а деятельный Гусовский произведение свое подарил с большим сопроводительным письмом польской королеве.
А вот это работы Всеволода Свентоховского. Он у нас в Академии искусств рулит отделением дизайна. Известен очень классной работой со шрифтом. Кликните по ссылочке, гарантирую, что получите удовольствие от его букв.
Ну, и главный человек, ради которого я, собственно, поперлась через этот мост, — моя подруга Елизавета Пастушенко. Приблизьте посмотрите фрагменты, специально для вас наснимала, чтобы вы видели, какая тонкость проработки. Работа форматом 75х75 см. Там очень хитрая техника с тонированием, а потом процарапыванием.
Вообще мне кажется, что «Песня пра зубра» есть в библиотеке практически любой интеллигентской семьи в Беларуси. У моих знакомых точно почти у всех. Моя с иллюстрациями Арлена Кашкуревича (помните я показывала вам его работы в постах про выставку графики) и в переводе Язепа Семежона.
Кстати, на «Беларусьфильме» в начале 80-х вышел вот такой мультик. Он на русском.
|
</> |