Немецкий язык, слово за словом: Willkommen heißen и немного грамматики
daniel_grishin — 21.05.2023 Willkommen - добро пожаловать, как англ. WelcomeHeißen - вообще-то это "называться, именоваться". Ich heiße Daniel, und wie heißt du? - Меня зовут Даниэль, а как зовут тебя?
Но при этом Willkommen heißen - это очень высоким стилем сказанное "Приветствовать". Wir heißen Sie Willkommen! - мы вас приветствуем, мы говорим вам: "Добро пожаловать!"
Просто устоявшийся оборот, его не надо переводить дословно - просто запомнить.
Gast - гость, посетитель, также клиент ресторана или гостиницы. Gäste (гэсте) - гости.
Tür - дверь, Türe - двери.
Zumachen - закрывать, Aufmachen - открывать. Вообще-то в литературном немецком есть слова schließen и öffnen, но люди ленивы: они говорят как им проще.
Ich mache die Tür zu - Ich schließe die Tür.
Ich mache die Tür auf - Ich öffne die Tür.
machen мы и так знаем, это делать. То есть немец делает дверь цу или делает дверь ауф , хотя может ее просто закрыть или открыть. Уж так привыкли.
Приставки цу и ауф - отделяемые, т е ich mache die Tür auf , но Ich werde die Tür aufmachen: я делаю дверь ауф (открываю), но я буду дверь ауфделать
Этот принцип в немецком вы будете встречать очень часто. Например на любой технике вы увидите Е и А: это Ein- и Ausschalten, то есть включить и выключить. "Я ключаю в - я ключаю вы", т е я включаю и выключаю, нажимаю Schalter - "ключатель" в положение В и Вы.
****
Грамматика:
Обычно в немецком предложении главный глагол - сказуемое - стоит на втором месте. Подлежащее должно стоять рядом - либо на первом , либо на третьем (оно может меняться местами с дополнением, одно там - другое здесь, или наоборот. Причем дополнение может быть и составным)
Es ist entscheidend wichtig / Entscheidend wichtig ist es (Это есть решающе важно / решающе важно есть это)
(Entscheidung - решение , entscheidend - решающий)
Но в придаточном предложении после союза сказуемое "улетает в конец предложения":
dass wir uns klar darüber sind - "что мы об этом нам ясны", т е что мы все сходимся на том, что нам ясно, что мы вполне едины в нашем мнении, мы все ясно понимаем (и тд)
Es ist entscheidend wichtig, dass wir uns klar darüber sind
- Это есть решающе важно, что мы едины во мнении суть
И из этих придаточных предложений можно делать длинные цепочки:
Es ist entscheidend wichtig, dass wir uns klar darüber sind, dass wir, wenn die Russische Truppe kommen, die Türe aufmachen und heißen sie als Gäste willkommen.
Положение глаголов в элементах этих цепочек - изрядная головная боль для всех, кто решил говорить по-немецки (в том числе и для носителей языка). Но приходится учить, потому что если порядок слов перепутан , то местные могут вообще не понять фразу.
Попробуйте перевести эту длинную фразу сами.
Для тех, кому легче воспринимать со слуха - вот вам коротенький обучающий видеоролик от "Папочки Канцлера"
(Франкфурт-на-Одере, май 2023)
Только постарайтесь не заглядывать сразу в субтитры с русским переводом.
|
</> |