Мое расставание с патриархом Алексием - 1

http://diak-kuraev.livejournal.com/1239346.html?thread=330457650
Сейчас нашел записку, которая предшествовала ей (сент. 1991):
"Ваше Святейшество!
Вновь вынужден обратить Ваше внимание на опасность, которая поджидает нас, если и впредь патриаршие документы будут писаться так, как сделано Ваше обращение к «Конференции по человеческому измерению» 10 сентября.
Если и в Америке в Ваших выступлениях будут мелькать выражение типа «общечеловеческая мораль», «новое мышление», «гуманистические ценности» «общеевропейский дом», «разрушение образа врага», «новый мировой порядок», «мировое сообщество наций» и т.п. м а с о н с к а я терминология – не только о начале диалога с Зарубежной Церковью не может быть и речи, но и в России многих церковных и пока еще наших людей испугает призрак «неосергианства».
Кроме того, на таком языке, каким написано обращение к СБСЕ, н и к т о в СССР уже не говорит – кроме ОВЦС и … Патриарха. С точки же зрения слушателей - они не увидели для себя ничего нового. А если Патриарх е делает сегодня в каждом своем выступлении шага вперед – в восприятии слушателей – он не просто остается на месте, он (его рейтинг авторитет) делает шаг назад. Несоответствие уровню ожиданий для политика вещь очень серьезная.
Почти глумливо звучит фраза о том, что РПЦ в годы гонений на Родине помогала развитию демократии в Европе, в «общеевропейском доме» (кстати, вчера «Независимая газета» проинформировала о том, что даже при самом благополучном ходе реформ России не может рассчитывать на равноправное положение с западными партнерами в этом «доме»).
Фарисейски звучит выражение заботы Церкви о правах заключенных, беженцах, женщинах и т.д. : пока реальных и массовых акций мы в этом направлении не делаем, а, значит, и морального права говорить об этом у нас, честно говоря, нет.
Призыв «Помолимся о нашем собрании – сугубо баптистский, вдобавок осмеянный еще Диккенсом («Возликуем, братья!»). В середине обращения уверение в том, что «христиане верую в жизненность хельсинкского процесса» звучит также не лучше.
Далее обращение, трезво отмечая, что государство не может своими указами заменить личную нравственную работу человека, тем не менее настаивает на том, что государство в этом сможет подменить церковь: «МЫ сделаем ВАС нравственными». Это, впрочем, общий недостаток почти всех церковно-общественных выступлений наших клириков.
Кроме того, ни один богослов Зарубежной Церкви не пойдет на примирение с экуменизмом Московской патриархии, пока в патриарших документах будут говорить о «Церкви» во множественном числе («ответственность наших Церквей»), полагая, что такое употребление слова «Церковь» противоречит Символу веры («Верую во Едину Церковь») и является экклезиологической ересью.
Наконец, перевод на английский язык Вашего обращения сделан просто скверно (скажем, слово «указ» можно перевести на английский как «…», но строго в определенном контексте, указывающий на совершенно определенные исторические реалии русско-английских связей). И качество переводов ОВЦС надо будет учитывать при подготовке Ваших визитов в Англию и США.
Короче, «никодимовское наследие» тяжкой ношей ложится на Ваш авторитет.
Испрашивая благословения Вашего Святейшества...".
***
"Обращение к участникам московского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ" (10 сентября 1991 года) тут:
http://www.magister.msk.ru/library/Alexy/alexy356.htm
***
Сопоставляя сейчас текст патриаршего Обращения и моей реакции на него вижу, что не во всем был прав.
Но все же - вот так вот, "как флюгер", "Кураев делал свою карьеру".
|
</> |