Многоязыкий Израиль: о погребении солдата и не только

Русскоязычные СМИ честно сообщили об этом факте:
Более тысячи человек пришли на похороны Вячеслава Гаргая, погибшего в ходе учений на Голанских высотах. Прах 20-летнего капрала ЦАХАЛа предали земле на гражданском участке армейского кладбища в Ришон ле-Ционе.
Многие из участников похорон явились по призыву матери юного репатрианта, распространенному СМИ. На церемонии, проходившей по христианскому обряду, присутствовала министр алии и абсорбции Софа Ландвер.
К репортажу прилагаются соответствующие фотографии: священник с кадилом, все как положено.
На другом русскоязычном ресурсе о христианском обряде сказано не было, но фотографии священника, говорящие сами за себя, там есть.
Однако что мог узнать об этом событии человек, читающий по-английски?
1. Hundreds of people arrived at the Rishon Lezion cemetary on Thursday afternoon to pay their final respects to Cpl. Viachislov (Slava) Gregai, who was killed in an accident on Monday while working on an armored personnel carrier (APC), after his mother called on the public to attend the funeral.
2. More than a thousand people came to Rishon Lezion Thursday afternoon to stand with the mother of Corporal Slava Gregai, as her 20-year-old son was laid to rest.
3. Hundreds showed up at the Rishon Lezion Military Cemetery on Thursday for the funeral of 20-year-old Cpl. Viacheslav Gargay, who was killed Monday in an maintenance accident in northern Israel, after his mother called on the public to come to his funeral.
Итого - ни один из 3-х ресурсов о христианском погребении не упомянул! Круче всех, пожалуй, поступил оператор, снимавший видео для Jerusalem post (последняя англоязычная ссылка; вытащить видео, увы, не получилось): встал так, что священник практически целиком закрыт от него деревом. Ну и субтитров нет, поэтому, не знаю русского, невозможно понять, что это православная заупокойная служба.
В ивритских СМИ картина более сбалансированная (спасибо

2. רב"ט ויאצ'יסלב גרגאי, שנהרג במהלך טיפול שגרתי בזחל של נגמ"ש, הובא למנוחות בבית העלמין בראשון לציון. אמו טניה חששה שמעטים יגיעו להלוויה ופנתה לציבור להגיע ומאות נענו: "מחמם וממלא את הלב לראות את כמות האנשים כאן", סיפרו חלק מהמגיעים. מפקדו: "תמיד היה ראשון להתנדב למשימה"
Интересно было крайне интересно узнать, кто принимал решение освящать это событие в столь своеобразном ракурсе. Из какох соображений, я, положим, догадываюсь, хотят тут может быть несколько вариантов, так что любые предположения приветствуются.
И, разумеется, не могу не процитировать замечательную монографию О. Будницкого Российские евреи между красными и белыми (1917-1920), которую, пользуясь случаем, настоятельно рекомендую всем интересующимся темой:
По-видимому, чтобы не смущать публику, военная цензура при Петроградском комитете по делам печати в феврале 1915 г. запретила печатать фамилии евреев - героев войны, постановив заменять их инициалами, так как, по мнению цензора генерала М.А. Абадаша, левая печать публиковала чересчур часто сведения о награждении Георгиевскими крестами солдат-евреев, <�замалчивая героев с русскими фамилиями>. Таким образом, на страницах петроградских газет, включая еврейские, стали появляться наряду со славянскими и прочими несемитскими фамилиями, столбцы инициалов. К наиболее вопиющим случаям относились запрещение упоминать о том, что после гибели офицера рядовой-еврей взял на себя командование взводом, запрет на публикацию трех фотографий евреев - георгиевских кавалеров, один из которых потерял в бою обе руки. И уж вовсе скверным анекдотом выглядела цензурная "редактура" сообщения о том, что петроградская администрация передала еврейской общине 13-летнего добровольца Ицика Кауфмана, каким-то образом принятого в армию и получившего на фронте тяжелое ранение. Информация смогла появиться в печати лишь после того, как было вычеркнуто упоминание о том, что мальчик и община - еврейские, а также имя юного энтузиаста.
|
</> |