Мы все немножечко французы

- Ну что, на столе опять будет рабоче-крестьянская еда? Селедка под шубой, винегрет и холодец?
Этот вопрос она задала организатору мероприятия, задуманного с претензией на изысканность и капиталистический флер. Организатор незаметно поджал губы и сухо произнес: «А Вы на что рассчитываете?».
- Ну, не знаю… Сколько можно это месиво есть?
Поскольку я не собиралась идти на это мероприятие, да и ресторан изначально позиционировал себя как «русский», вступать в дискуссию потребителя и производителя услуги я не стала. Было очевидно, что диалога культур не состоится: заказчица хотела всего, кроме холодца и винегрета, а организатор мог предложить холодец и винегрет вместо всего.
Придя домой, я продолжала думать о «русской» еде, которую так не хотела знакомая, и случайно выяснила, что эта «русская» еда вовсе не та, за которую ее принимает взыскательная заказчица.
Своим происхождением и винегрет, и холодец обязаны французам! Именно они придумали густой бульон с кусочками мяса (телятины, свинины и дичи), который потом застывал до всем знакомого состояния. Французы готовили холодец, но именовали его галантином, а русская аристократия, склонная к заимствованиям всего французского, стала готовить его для своих пиров.
Правда, я сомневаюсь, что современные французы едят «холодец», но в кулинарии много интересных моментов. Например, тот же «русский салат», который в России называют «оливье», или торт «Наполеон», который во Франции имеет совершенно другое название - «Тысяча слоев».
Весьма забавно сложилась история винегрета: французский повар, трудившийся рядом с поварами Александра I, однажды увидел, как они поливали уксусом смесь из свеклы, моркови, картофеля и соленых огурцов.
Француз поинтересовался: «Vinaigre»? (то есть он спросил: уксус?), и так появилось название салата.
Одна селедка «под шубой» кажется несвязанной с Францией... О том, что «шуба» является аббревиатурой лозунга 1918 года «шовинизму и упадку - бой и анафема», знают все. И про то, что селедка символизировала рабочих, картофель - крестьян, а свекла – революцию, тоже общеизвестно. И где же тут Франция?
Чтобы ответить на этот простой вопрос, достаточно вспомнить, что главный революционный девиз «Свобода, равенство, братство» - девиз Великой французской революции, случившейся за много лет до того, как было решено объявить бой шовинизму и упадку.
Вкушая холодец, винегрет и селедку под шубой, вспомните о том, что все мы – немножечко французы. Во всяком случае, в кулинарном смысле.
|
</> |