МАНАТКИ, что в имени вашем?
anti_fasmer — 11.01.2022МАНАТКИ (укр.), MANATKI (пол.) - вещи, пожитки, небольшой скарб который можно унести в руках; по Фасмеру, родственны MANATA (ит.) - "узелок, пригоршня".
1) MOON, р.п. MOONA, мн. MOONAD (эст.), MUONA, мн. MUONAT (фин.) — провизия, провиант, припасы (продовольствия, пищи, еды и т.д.; напр., toidumoon — съестные припасы; hobu[se]moon — корм для лошадей; päevamoon — припасы на день; reisimoon, teemoon — припасы ~ провизия в дорогу; matkale võeti terve nädala moon kaasa — в поход взяли с собой припасы ~ продовольствие на целую неделю; talvemoon — припасы на зиму) - где -T(-D) - окончание мн. числа.
MOON, MOONA, MUONA — согл. Тартуской профессуре, слово считается связанным с месячным запасом продовольствия http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=moon&F=M&C06=et, и сравнивается с такими словами как: MONAT (нем.), MÅNAD (шв.) - месяц. См. MOON, MONTH, МЕСЯЦ.
2) Ср. MOON, р.п. MOONA (эст.), MUONA (фин.) — провизия, провиант, припасы (продовольствия, пищи, еды и т.д.) - и МАННА. См. манна, пельмень. https://new-etymology.livejournal.com/20152.html
3) Фасмер сравнивает с МАНТЕЛЬ, МАНТИЯ - плащ-пальто и платок, в который можно сложить вещи: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-7363.htm
4) Ср. надпись [MUOINA], нанесённую на предметы в этрусском погребении, найденном в Больсано. Немецкие «этрускологи» на сайте https://www.wikiwand.com/de/Liste_etruskischer_W%C3%B6rter
• букву М трактуют как S вместо M,
• а букву O без точки по середине, как θ [Th] вместо собственно O.
Поскольку это слово, абсолютно одно и то же слово, писали на всех предметах, которые складывались в склеп усопшего, то ему присвоили обобщающее гипотетическое значение [SUθI] «могила» (нем. ‘Grab’) и [SUθINA] «принадлежащая могиле» загробная утварь (‘zum Grab gehörend’).
Отметка наносилась грубо и на видном месте (в том числе в центре медных зеркал), чтобы живые уже не стали пользоваться.
На самом деле слово читается как MUOINA, а не SUθINA, SUTHINA. Более того, этрусское слово MUOINA — загробная утварь, припасы в загробную жизнь, в путь на небеса — имеет прямых фонетических и семантических родственников в английском, украинском, польском, итальянском, финском, эстонском.
5) Ср. МАЙНО (укр.) — имущество — предмети матеріального світу, які перебувають у власності суб'єкта права (фізична особа, юридична особа, держава, територіальна громада, Український народ), у тому числі: окрема річ, сукупність речей, майнові права та обов'язки, гроші і цінні папери, а також майнові права на них. Майно поділяється на рухоме і нерухоме, а також за іншими ознаками. Право власності на майно окремих категорій посвідчується правовстановлюючими документами. [КАК БУДТО ПРЕДМЕТЫ КТО-ТО ПРОИНВЕНТАРИЗИРОВАЛ. ]
В основе МАЙНО - МАТИ, МАЮ (укр.) - иметь, имею: https://anti-fasmer.livejournal.com/108773.html
Ср. также: нем. MEIN [МАЙН], англ. MINE [МАЙН] - мой, моё, моя [вещь], соответственно, "не трожь! положи на место!"; Ср. MIN, MINA (обще-тюрко-уро-финское "Я") и т.д.
6) Ср. МОНЕТКИ, мелкие деньги. https://new-etymology.livejournal.com/36085.html
https://anti-fasmer.livejournal.com/205910.html
|
</> |