HONEY

топ 100 блогов anti_fasmer03.01.2022 honey [хони] (англ.), hony, hunig (арх. англ.), hunang (арх. сканд.), honung [хонун(г)] (шв.), honeg, honang (арх. нем.), hunig (арх. фриз.), honich (арх. нидерл.), honig (нидерл.), Honig [хоних] (нем.) - мёд; N.B. якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin' (!) : https://www.etymonline.com/word/honey ;
hunaja [хунайя] (фин.) - мёд (объявлено "заимствованием из германских языков", как если бы финны не знали, как назвать мёд до встречи с германцами (!)

甘[Gān, ган] (кит.) - сладкий;
ખાંડ [khāṇḍa] (гуджарати) – сахар;
[qandi; канди] (араб.), qand [канд] (перс.), қант (каз.) - сахар;
candy [кэнди] (англ.) - сладость;
candire [кандирэ] (ит.) - варить в сахаре.



...Не следует удивляться и употреблению вина в древней северной Европе, учитывая, что и в течение средневекового теплого периода 8 – 13 веков н.э. виноградники выращивались в Англии и на юге Норвегии. Однако, у Гомера можно найти два разных слова, которые оба устойчиво переводятся как «вино», а именно, oînos и méthy. Корень последнего очень похож на англ. mead (мед, медовуху), алкогольный напиток, который производится из меда, смешанного с водой, называемый mjödhr в древнескандинавском языке, meodo – в Беовульфе, madhu – на санскрите. Этот напиток был довольно распространенным среди древних северных народов, а также очень важным в их мифологии. Следовательно, можно предположить, что oînos и methy были «вином» и «медом».

Вино в эпосе Гомера часто описывается как «сладкое» из-за, без сомнения, распространенной практики смешивания его с медом – совершенно обычное дело на севере, где, из-за низкого содержания сахара в винограде, вина были кислыми и неприятными без подслащивания (стоит только вспомнить о сложном процессе, связанном с производством шампанского). В пользу этого обычая мы можем указать на один из рецептов Цирцеи, приведенный в Одиссее: «Сыворотки, зеленого меда и ячной муки замешала / Им на прамнийском вине» (Одиссея 10.234–35). В Илиаде также сообщается (11.639), что этот, несомненно, бодрящий «прамнийский коктейль» (удивительно похожий на напиток, упомянутый Спенсером Трэйси в старом фильме «Северо-западный пассаж») был также в моде во время Троянской войны: Нестор пил его из «кубка чудного / всего золотыми гвоздями обитого» (Илиада 11.632–33).

Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа.
Феличе Винчи

Ср. WYNN, WYN (арх. англ.) - радость, удовольствие, наслаждение, услада;
ÕNN, р.п. õnne [ÖННЬ, ынне, онне] (эст.), õnni [ынни] (водск.), onni, onnellisuus [онни, онелисус] (фин., карел.), one [оне] (вепс.), vȯņ [(в)онь] (ливон.) - счастье, блаженство, блажение;
uni, р.п. une, und [уни, унь, уне, унд] (эст.), u’ņ [унь] (ливон.), uni [уни, унь] (фин., водск., карел., людик., вепс.), on [он] (коми) - сон;
on [он] (эрз., мокш.) - сновидение;
өнәү [ёнею] (тат.) - любить, симпатизировать, хотеть, желать;
[ONEG, онег] עונג (ивр.) - радость, счастье, блаженство, благословение;
нега (русск.) - удовольствие, наслаждение, блаженство, упоение, счастье, блаженство, дрёма, сон;
ненег (удм.) - нежный, ласковый.

Ср. WINE [вайн] (англ.), VINO [ви́но] (ит.), vinum (лат.), οἶνος [oínos, ОННОС] (арх. гр.) - ВИНО; N.B. cчитается "древним средиземноморским термином [из потерянного средиземноморского языка]", 'probably from a lost Mediterranean language word': http://www.etymonline.com/index.php?term=wine ; https://ru.wiktionary.org/wiki/вино

См. ВИНО и РОМ: https://eesti-keel.livejournal.com/207861.html

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Скормил олимпиадную задачу Mistral 7B. Как по мне - решение не верно. Так же скормил эту задачу llama3.1:latest и llama3:latest. Все 3 модели дали разное решение. И как по мне все не верные. Так же скормил вчера llama3.1:latest и llama3:latest еще пачку олимпиадных задач по физике. ...
...
Конечно хочется чтобы все сидели на одном — уже похуй чём, ибо несколько однотипных программ использовать вроде бы глупо. Большинство респондентов таки на воцапе. Дальше телеграм, но в нем каналы и он по оперативности чпокает даже твитор, не говоря про новостные ссайты. И всего из-за ...
Я отношусь к тем занудам, кто никогда не бросит чтение книжки только потому, что она скучная. И я не просто дочитаю ее до конца, но искренне попытаюсь отделить зерна от плевел. Роман “Что делать” и в советские-то времена прочитывали немногие. А ...
Когда я переписывался с коллегой из Термального, Денис говорил, что у нас есть шанс увидеть извержение вулкана. Честно говоря, я не придал этому особого значения. И даже когда мы весь день тряслись на джипе, пробираясь к Ключевской, ...