Make или Do? Ломаем голову правильно

топ 100 блогов lenokromashka18.09.2025
RushENGL приложение для самостоятельного изучения английского языка с нуля
RushENGL приложение для самостоятельного изучения английского языка с нуля

дна из самых древних и мучительных дилемм для изучающего английский — выбор между make и do. Почему мы do homework, но make a mistake? Почему кто-то does business, а кто-то makes money? Это кажется хаосом, но на самом деле здесь есть чёткая логика. Давайте наконец разберёмся и найдём способы запомнить раз и навсегда.

Ключевое различие: Процесс vs. Результат

В основе выбора лежит фундаментальная разница в значении:

  • Do — описывает действие, процесс, деятельность, обязанность. Это глагол-«работяга», который указывает на сам факт выполнения чего-либо.
  • Make — описывает создание, производство, конструкцию, результат. Это глагол-«творец», который указывает на то, что в итоге действия появляется некий новый, ощутимый или неощутимый объект или результат.

Проще говоря:

  • You do your job (процесс).
  • And as a result, you make money (результат).

Списки самых частых сочетаний

1. Do + деятельность, работа, рутина

  • Do homework — делать домашнюю работу
  • Do housework — делать работу по дому
  • Do a job — выполнять работу
  • Do exercises — делать упражнения
  • Do the shopping — делать покупки (процесс)
  • Do the dishes — мыть посуду
  • Do your best — делать всё возможное
  • Do research — проводить исследование
  • Do business — заниматься бизнесом

2. Make + создание, производство, решение

  • Make a mistake — совершить ошибку (создать проблему)
  • Make a decision — принять решение (создать решение)
  • Make money — зарабатывать деньги (создавать капитал)
  • Make a plan — составлять план (создавать план)
  • Make a cake — делать торт (создавать продукт)
  • Make a list — составлять список (создавать список)
  • Make a call — совершить звонок (установить связь)
  • Make progress — добиваться прогресса (создавать прогресс)
  • Make an effort — прилагать усилия (создавать усилие)

Почему «do the shopping», но «make a mistake»?

Теперь, с пониманием разницы «процесс vs. результат», это становится очевидным:

  • Do the shopping — это описание процесса деятельности: вы едете в магазин, ходите между полок, кладёте товары в корзину. Акцент на действии.
  • Make a mistake — это констатация результата. Вы что-то сделали, и итогом этого действия стало появление ошибки. Акцент на создании некоего «артефакта» (ошибки).

Мнемоническое правило для запоминания

Чтобы не запутаться, запомните простую аналогию:

  • Do — это как «делать» в значении «заниматься». Спросите себя: «Я занимаюсь чем-то?» (работой, уборкой, спортом) → значит, DO.
  • Make — это как «сделать» в значении «создать, произвести». Спросите себя: «Я что-то создаю?» (торт, список, ошибку, решение) → значит, MAKE.

История из глубины языков

Корни этого различия уходят в древнеанглийский. У do были значения, связанные с помещением, установлением, действием. А у make (которое произошло от древнескандинавского) — с формированием, созиданием. Со временем их roles crystallized именно в такое разделение: действие и создание.

Вывод:

Не пытайтесь зазубрить все сочетания. Поймите логику:

  • Do — для действий и процессов.
  • Make — для результатов и творения.

Держите эту шпаргалку в голове, и вы будете ошибаться гораздо реже. А если ошибётесь, скажите, что you made a mistake — ведь вы только что создали отличный повод для запоминания!

____

Заходи на RushENGL загружай приложение и учи английский когда тебе удобно.

Присоединяйся к нам:
В Telegram — будь в курсе первым!
ВКонтакте — не пропусти главное!

Оставить комментарий

Популярные посты:
turmalin_morion">turmalin_morion
Вечный кайф тебе, Ильич!
Архив записей в блогах:
Умный вид человека обусловлен большим количеством проносящихся мыслей...А ...
Сингх Банга Интересно! А это что - правда?! (нашел в сети) "Как вам вообще такое? Глава Twitter– Параг Агравал. Глава Microsoft – Сатья Наделла. Глава Google – Сундар Пичай. Глава IBM – Арвинд Кришна. Глава Adobe – Шантану Нарайен. Глава Nokia Networks – Раджив Сури. Глава ...
Из рассказа немецкого танкиста Альфреда Руббеля. Зимой 1941 года под Москвой экипаж получил новый танк темно-серого цвета. Этот танк был прекрасной мишенью на снегу. Танкисты ждали снабженцев-маркитантов, чтобы получить от них вино и шоколад, но все запасы деликатесов волшебным ...
Здравствуйте уважаемые. Приятного времени ...
А нет ли ощущения, что после пресловутой "ddos-атаки на ЖЖ", количество спам-ботов резко сократилось? Я сужу по статистике подведомственного сообщества (с трафиком порядка десятков новых участников в сутки). В свое время мы там ввели премодерацию на ...