Как живут японки
feminism — 13.04.2014 Оригинал взят у hexacorallia в Как живут японкиЯ не писательница, не переводчица и не журналистка, а еще это мой первый «блин» и на скорую руку, так что просьба не придираться к чему бы то ни было. Конструктив приветствуется )
Я несколько лет прожила во Франции, а сейчас работаю в Японии. Две развитые страны, но очень разные в культурном плане. Япония с ее уважением к традициям, с одной стороны, но со своеобразной культурой аниме-манги и пр. – с другой. Франция со «свободой, равенством, братством» и «браком для всех» – при тоже немалом почитании традиций. И тем не менее у них неожиданно много общего в том, что касается положения женщин и отношения к ним, хотя на первый взгляд может показаться иначе.
Поэтому я открываю рубрику, где буду описывать, анализировать и сравнивать положение женщин в этих странах.
1. Япония, первое впечатление
Тема женщин в Японии меня заинтересовала сразу – во-первых, я феминистка, во-вторых, некоторые различия (с Францией) сразу бросаются в глаза. Например, наличие розовых вагонов. Например, повседневная одежда японок – здесь намного больше женщин носят каблуки и очень короткие юбки, ну и в целом выглядят более «женственно», чем француженки. Много украшений, обязательно всяческие бантики.
Также очень заметна разница в поведении мужчин и женщин – вне зависимости от социального положения большинство женщин очень услужливые и мягкие. Кроме того, даже без знания и понимания японского заметно, что мужчины и женщины здесь по-разному говорят: женская речь звучит более плавно, певуче, японки говорят нежным, обычно высоким голосом. И это не просто мое восприятие – дело в том, что японский язык действительно имеет мужское и женское «наречие». Женщины говорят на более вежливой его форме, а еще есть чисто женские и чисто мужские слова.
Ну и, наконец, в моей лаборатории среди руководства и профессоров – 0 женщин, среди ученых-исследователей – 0 женщин (правда, теперь есть я). Есть девочки-аспирантки, но… среди них нет ни одной японки. Японки есть среди студенток и тех. персонала, ну и, конечно, секратарша тоже девушка.
Я стала наблюдать.
2. Мужской взгляд
Несколько раз мои неженатые коллеги-мужчины во время общения на каком-нибудь корпоративе заговаривали о том, что японские девушки не хотят работать, а все хотят замуж (видимо, наличие в пространстве моей персоны наводит их на такие разговоры). Я им возражала – ну как же, смотрите, сколько у нас в лаборатории девочек, они учатся и наверняка собираются работать! На что они мне отвечали, что образование им нужно исключительно для того, чтобы найти хорошего жениха. Тогда я привела в пример аспиранток (я верю, что они все же есть, а что у нас в лаборатории нет – так это чисто случайно!) – им-то зачем так долго учиться? Мне ответили, что чем больше учится японка, тем больше ей на самом деле хочется замуж и не работать. Так как чем лучше у нее образование, тем лучшего она может «поймать» мужа, который будет много зарабатывать – тогда ей точно не придется работать.
На мой вопрос, а как они относятся к тому, чтобы их потенциальная жена работала, один мне шепотом ответил, что он в принципе не против жены-ученой, так как ему кажется, что она бы его лучше понимала. Другой с ужасом ответил, что нет, ни за что – его жена должна ждать его дома и встречать с работы. На мой вопрос, а как быть, если у жены были бы свои интересы и она хотела бы тоже работать, он не ответил. Видимо, такой вариант не приходил ему в голову.
Я тогда решила, что это мальчики мудят и наговаривают, но моя коллега китаянка с весьма «западными» взглядами (несколько лет жила в Европе), которая прожила в Японии 3 года, мне все подтвердила. Оказывается, наши коллеги аспирантки тайки тоже не собираются работать, а ждут своих принцев.
Я сразу подумала, что японки не хотят работать, потому что выбирают как бы меньшее из двух зол. Дело в том, что желающую сделать карьеру японку будут поджидать совершенно дикие часы работы, а также НЕвосприятие ее мужчинами-коллегами. К тому же здесь совершенно не развита система нянь и беббиситерства, а также помощниц по хозяйству – я так поняла, это что-то дикое, чуть ли не неприличное. Во Франции данная система достаточно развита, и моя (уже бывшая) научная руководительница, очень крутая женщина, именно так и совмещает семью и карьеру – у нее армия нянь.
То есть если женщина в Японии планирует иметь детей, ее ждет почти непосильная задача -- как все это организовать. И я понимаю, что для многих это слишком дорогая цена. Они не хотят убиваться на работе и отказываться от перспективы семейной жизни – и их можно понять.
Я написала написала все эти мысли и наблюдения в своем журнале, и среди комментариев был такой :
«Узнать бы еще, есть ли среди японок так сказать "взбунтовавшиеся", которым вся эта патриархальная идиллия не по нутру, и как они выживают в таком консервативном окружении»
Поскольку мне это тоже было очень интересно, я начала свое небольшое пока расследование, чтобы понять, чем и как живут японки.
3. Женский взгляд
Ниже я привожу перевод понравившейся мне статьи (первой из цикла статей/постов, который я запланировала), написанной японкой Хироко Сеино (Editorial Staff of Yomiuri Shimbun, Osaka Headquarters)
http://www.dawncenter.or.jp/english/publication/edawn/0112/curve.html
В квадратных скобках -- мои примечания.
--------------------------------------
Под девизом «Избавьтесь от одиночества во время воспитания ребенка», женские кружки стали появляться по всей Японии. Во время одной из таких встреч в пригороде Осаки одна молодая мама сказала «У меня годовалый ребенок. Недавно я пошла в школу вождения, чтобы получить права. Это было моим первым расставанием с ребенком. Но когда у меня появилось немного времени для себя, я вдруг стала думать о том, чтобы найти работу. Пока мой ребенок маленький, я могу оставлять его в яслях. Но что мне делать, когда ребенок пойдет в школу? Меня это так тревожит, что я не могу ни на что решиться.»
Другая женщина, участвовавшая в деятельности по организации таких кружков в течение более 10-ти лет, также беспокоится о своем будущем накануне своего 40-летия. «Я вырастила троих детей. Но сейчас мне хочется самостоятельности. Если по какой-то причине мой муж не сможет работать, у нас с детьми не будет средств к существованию. И если я хочу найти работу, то 40 лет – это мой последний шанс.»
Многие женщины стоят перед выбором – работать или нет.
[Давайте посмотрим на статистику: средний возраст вступления в брак в Японии -- около 30 лет, то есть очень близко к Франции
http://demoscope.ru/weekly/app/app4019.php
До этого возраста женщины занимаются примерно тем же в обеих странах – учатся, работают… А потом в Японии происходит то, что называется М-образной кривой.]
График, показывающий процент работающих женщин, имеет форму буквы М с пиками, соответствующими возрастным промежуткам 20-24 и 45-49 лет (Figure 1). Это означает, что значительная часть женщин уходит с работы после замужества или рождения ребенка и возвращается на работу, когда дети вырастают. И эта М-образная кривая очень отличается от графиков западных стран (Figure 2). http://www.gender.go.jp
Несомненно, система поддержки для женщин с детьми недостаточно развита, но это не единственная причина. В Японии, где количество женщин на руководящих должностях является очень низким /general manager posts were 1.6%, those in section chief posts were 2.6%, and those in assistant manager posts made up 7.7% of the total workforce (Health, Labor and Welfare Ministry, Survey on Women Workers' Employment Management, 2000)/, женщины не рассматриваются как важная рабочая сила. Из-за этого женщинам трудно представить свое будущее в случае сохранения своего рабочего места. В настоящее время незамужняя женщина, которая соглашается работать сверхурочно, воспринимается как полноценный работник. Однако, стоит ей выйти замуж или родить ребенка, она становится работником низшего класса только из-за ее семейных обязанностей. Такие реалии послужили причиной того, что женщины стали позже выходить замуж, и снизившейся рождаемости.
Как правило, женщина, решившаяся на ребенка, уходит с работы. Сама женщина, а также окружающие, склонны верить, что она так поступает из-за желания самой растить ребенка. Тем не менее это не так. Безысходность и покорность заставляют ее уйти, даже если она считает это своим желанием. Отказ от трудовой деятельности с целью посвятить себя ребенку заставляет ее также желать стать идеальной матерью и слишком усердствовать в воспитании ребенка.
Кроме того, женщины, «решающие» стать домохозяйками на полную ставку, в некотором роде «подставляют» работающих женщин. С одной стороны, те начинают считаться ненадежными работниками. С другой, работающая женщина, на плечах которой лежит ответственность за детей и, зачастую, забота о престарелых родителях, не может конкурировать с мужчинами, на которых «работают» их жены-домохозяйки на "полную ставку". В итоге женщин не воспринимают полноценными деловыми партнерами, а еще они часто подвергаются сексуальным домогательствам.
Более того, большинство женщин, которые выходят на работу после воспитания детей, берут на неполный рабочий день. При настоящей японской налоговой и пенсионной системах для женщин является более выгодным зависеть от мужа.
------------------------------------------------------
Картинка, показывающая распределение труда в Японии: сверху – трудовая деятельность, снизу – работа по дому. Серый – мужчины, фиолетовый – женщины.
http://www.dawncenter.or.jp/english/publication/edawn/0112/envir.html
Вот так вот японки "хотят замуж" и "не работать". Что и требовалось доказать, и это только мой поверхностный пока что взгляд.
Продолжение следует :)
|
</> |