Как эрбинам удалось «захватить» индоарийский язык ариев?


Мужское население Британии сегодня на 70-80% – носители гаплогруппы R1b. Карта заселения эрбинами Британии не может не впечатлять. Как им это удалось? А как им удалось захватить язык своих противников ариев?
Некоторые западные исследователи полагали, что появление бронзы и лошадей в Европе могло состояться в результате заимствования их западными европейцами от своих восточноевропейских соседей без всякого индоевропейского вторжения. Возможно ли было без вторжения такое же заимствование ИЕ языка? Высказывалось предположение, что ИЕ языки могли, распространяться посредством контактов. Но люди не меняют язык просто так, потому что он звучит приятнее или престижнее. Нельзя сбрасывать со счетов и лингвистический разрыв между языком эрбинов, существовавшим до ИЕ языка, и сами ИЕ языком. Есть предположения, что эрбины, в полной мере являлись носителями агглютинативных языков. По крайней мере, на пути их миграции из Месопотамии по северу Африки все языки были не ИЕ (Кавказ, Шумер, Египет).
Так что, с лингвистической точки зрения, только широкомасштабная миграция носителей ИЕ языка могла объяснить полное внедрение их языков в Западной Европе, в результате чего из до-ИЕ языков остался только баскский язык-изолят.
Либо, второй вариант.
Известно, что эрбины заселили всю Европу со стороны Пиренейского полуострова в период – между 4500 и 3000 лет назад. В ходе этого «заселения» из Европы пропали почти все мужские автохтонные гаплогруппы, а женщины остались. Так или иначе, насельники культур Винча и Лепенкого Вира Балкан предположительно могли уже 9 000 лет назад являться носителям пра-ИЕ языка. Их высокая, по отношению к палеолитической Европе, культура могла не одно тысячелетие способствовать распространению его среди аборигенов. И к приходу 4500 лет назад эрбинов этот язык мог быть там вполне обиходным. С чем и столкнулись эрбины, оставшись один на один с женщинами, говорящими на своем языке.
Так что, при появлении в союзе мужчины гаплогруппы R1b с женщиной Старой Европы ребенка, и надо полагать не одного, мать общалась с детьми на своем языке. И все дети, возможно за редким исключением, становились носителями родного ИЕ языка матери, и неплохо могли знать какой-нибудь агглютинативный койне своего физического отца – эрбина. Одно-два поколения – и можно было говорить об образовании какого-нибудь нового языка Европы на ИЕ основе.
Ключевой вклад могли внести в дальнейшее распространение ИЕ языка кельты, например, гальштатской культуры Альп, считающейся первой классической кельтской культурой в Европе. Быстрое распространение кельтов от Альп до Франции и Британии, где со времени культуры колоколовидных кубков присутствовали эрбины линии R1b, могло способствовать распространению в Западной Европе кельтских ИЕ языков.
Кельто-славяне ли несли свои ИЕ языки в Британию, или еще более ранние его носители уже населяли Британские острова до прихода кельтов, но в основе современного английского языка лежал язык, о котором датский историк Отто Джесперсон в 1912 году с ностальгией писал:
«Древнеанглийский язык был богат возможностями, и его носителям посчастливилось владеть языком, который с очень небольшим усилием с их стороны выразить мог бы всё, что человеческая речь может быть призвана выразить».[«Growth and structure of the English language»].
Но в 15-16 веке, перейдя на современный английский, Британия его окончательно потеряла.
Взгляд на проблему индоевропеистики склоняет к выводу, что индоевропейские народы можно на две группы. Те этносы, которые возникли в результате распада первичной общеарийской общности и первичного ядра – это одна группа. Их языки сохранили древнейшее полногласие, прошли тысячелетия без слома грамматики, сохранили в наибольшей степени лексику предков. Эти языки развивались естественным путем. А вторая группа этносов – те, которые появились на свет в результате арийских завоеваний. Там неизбежным было появление неких пиджинов ( типа: "моя твоя не понимает").
Элементы как первой, так и второй групп можно, например, найти в английском языке. И сходство ряда английских слов с русскими легко объяснить заимствованием в русский из любого другого языка, только не наоборот. Но показать, что язык наших предков – первичен для английского – требует определенной уверенности, знаний, и чувства родного русского языка.
Так, первичная бытовая лексика вполне могла сохраниться в английском от первых его носителей в силу своей универсальности в ИЕ среде.
Как иначе в английский язык попало слово lede (люди), считающееся устаревшим и почти не используемым? В староанглийском звучало как leod, leode, в том же значении "люди" (в нортумбрийском диалекте: lioda "мужчины, люди"). На литовском также – liaudis – народ, люди.
Или udder – вымя, то есть то, что связано с удоем и дойкой.
И еще примеры.
Zeus - Зевс.
[Древнегреческий бог, от ПИЕ-корня *dewos- "бог" (латин. deus "бог", др. перс. daiva- "демон", др.-слав. Дива, санскрит deva-)].
Spine – позвоночник, спинной хребет, спина.
[С 1400 г., "позвоночник, спинной хребет", лат. spina "спинной хребет" от корня ПР *spe-ina-].
Mud – грязь, муть
Найдено во многих словах в значении "влага" или "грязь". Полск.- muł "слизь, тина, ил", санскрит - mutra- "моча", авест. muthra- "эксремент, грязь".
Словарь В. Даля: Муль ж. яросл.- муть, мутная вода, новгород. сибирск.. - мальга, мн. мулята.
Tripe – требуха
[C 1300 г. неизв. происхожд., возможно, через испанского трипа с арабского therb "сало" [Klein, Barnhart]].
Словарь В. Даля: Требуха, требушина, особ. брюшные внутренности.
Переход (б˃п) по 3-му акту з-на Гримма (см. ниже)
Slush – слякоть. ["тающий снег, снег с водой," возможно? из сканд. источника (ср. норв. и шв. slask "слякотная земля"; устаревшее дат. slus "слякоть"), Вероятно, имитируют хлюпающий звук].
Weave – вить, ткать, свивать.
Чем интересно это английское слово? А тем, что его древнеанглийская форма легла в основу современной цифровой фишки – Web.
[Др. англ. wefan «ткать, свивать нити», из праязыка *weban; также древнеанглийское webb "web" (сеть, паутина)].
В словаре В. Даля находим слово – ВАБИТЬ (заманивать в сеть). А "отвабить", означаит, "отвадить".
Так что, если попали в "сеть" (Web), то мы знаем теперь, что истоки этого слова в древнейшем слове наших предков «свивать, вить сети».
Очевидно, попавший на Британские острова язык в том или ином виде был определенной формой праязыка. Но истории так угодно было распорядиться этим богатством, что оно оказалось полностью растранжиренным. Сегодня англичане гордятся тем, что у них от него осталось. И в этом можно только поддержать их. В любом случае, всё, что ни делается – всё к лучшему! Даже и то, в частности, что хранителем праязыка сегодня остается в полной мере русский язык.
Предковый язык будущих англичан в истории испытал ряд существенных изменений, которые его изменили до неузнаваемости.
Например, известный лингвистам переход ударения в германской группе языков, в том числе и в предковом языке Британии, на первый слог. Прежнее свободное ударение в нем, как в современном русском, кануло в прошлое, и оказалось прочно и навсегда уже закрепленным на первом слоге. Возможно, на это повлиял некий фактор в лице эрбинов.
Закрепленное на первом слоге ударение вызвало ослабление конечных слогов (флексий), которые постепенно исчезали. Многосложные слова трансформировались в двухсложные и односложные. А это вело к упрощению изначальных слов до корневой основы и способствовало развитию аналитических конструкций. И только сохранившаяся на письме орфография еще позволяет по сохранившимся корням слов, там, где это возможно, восстановить их древнюю форму.
Вот, например, слова:
Apple (яблоко), Aper(дикий кабан) ['eɪpə] вепрь, East(восток).
Трехсложное изначальное йа-бло-ко потеряло окончание -око, сдвиг гласных трансформировал йа- в э-, в корне -бл- прошла трансформация в -ppl- с удвоением p. И получили в итоге эппл. То же самое с двухсложным словом вос-ток - [ист]. Дикий кабан – это еще и вепрь. ВЕПРЬ – это двусложное слово вепърь. В произношении звучит, как ['eɪpə] – эйпе. И попробуй тут на слух, без сохраненной орфографии, догадаться, что это за слово такое изначальное.
Теперь ясно, куда подевалось полногласие и свободное ударение из современного английского, а также окончания, суффиксы, приставки, которые прежде в нем присутствовали.
Но и это еще не все. Почему сегодня язык англичан – это некая каша из невообразимых звуков? В нем изменилось произношение всех прежних согласных звуков, которые упростились до современных невообразимых для русского уха межзубных. В словаре современного английского с трудом угадывается его древний прарусский костяк. Но от внимательного взгляда все-таки ничего не скрыть.
И в этом помогают лингвистические закономерности. Так, ряд метаморфоз предкового языка Британии, после которых он пришел к своему нынешнему состоянию, обнаружили и показали в своих законах известные лингвисты прошлого Якоб Гримм и Карл Вернер.
В 19 веке Якоб Гримм показал, что целый ряд звуков, которые были присущи языку-основе, в германских языках изменились на другие звуки. Кстати, эти первичные звуки праязыка в русском и славянских языках, а также, в основном, в санскрите и авестийском языках сохранились до сих пор. Что очень помогает в реконструкции изначальных корней английского.
Всего было три акта смещения согласных по Гримму.
Первый акт по расчетам состоялся в 5-2 вв. до н.э.
Это переходы: P → F; K → H; Например:
Перст → First, Плато → Flat, Пламя → Flame; Пакля → Fakel; и др.
Ки-кимора → CHimera
Второй акт состоял в изменении, имевшихся в прошлом звонких смычных придыхательных в простые:
Bh → B, Dh → D, Gh → G.
Третий акт – переход звонких арийских согласных в глухие:
B → P, D → T, G → K. Наример:
горе → caru (др. англ.) → care (совр.).
G → K (ГОВядо, корова → Cow, Гол-осить → Call, Глина → Clay, Гурт → Herd (стадо)).
B → P → F (Брод → ford; Бор (лес) → Forest; и др.)
D → T (Драть → Tear; До → To; Древо, дерево → Treow → Tree; и др.)
T→ Ѳ (th) (Три → Three; Таять → Thaw, Тысяча →Thousand; Тонкий → Thin; Ты →Thou)
Что касается закона Вернера, то он является определённым продолжением закона Гримма.
И еще ряд трансформаций. К началу XI века в предковом языке Британии произошло лингвистическое событие, которое почти полностью сокрыло исконные слова. Так, сочетания hn, hl, hr в начале слова превратились в обычные согласные. В VIII веке писали – hrinӡ (кольцо), hnutu (орех), hlud (громкий); в XI веке стали писать – ring, nute, lud.
В сочетании же hw в среднеанглийский период происходит перестановка согласных hw → wh. Предковый язык англичан – hwӕt (что), среднеанглийский – what. Предковый язык англичан – hwit (белый), среднеанглийский – whit.
Пример: Wheel (колесо, коло). Сохранилось его написание в предковом языке англичан – hweol. Но по 1-му акту закона Гримма еще ранее произошла замена k → h (kweol). И изначальное КОЛО попало в их язык уже в виде KWEOL.
Коло ˃ kweol ˃ hweol ˃ Wheel.
Например, современное слово "English" возможно еще каких-то 500 лет назад записывалось – Ænglisc, и было, как видим, оканчивалось на суффикс SC (СК).
Но не без некоего германского влияния произошло изменение суффикса SC на SH (ʃ). Это изменение произошло не только в суффиксах, но и тогда, когда сочетание SC стояло на первом месте в слове. Например, в таких словах, как scip – ship [ʃɪp]], scoppa – shop, scort – short, scearu – share, shrine – shrine. Или в конце слова – fish (рыба), plash (плеск).
И наконец, – великий сдвиг гласных, который случился в английском языке «совсем недавно», в 14-15 веке. До сдвига произношение гласных было как в латыни. После него пять долгих гласных изменили свое звучание, а два долгих гласных стали дифтонгами. Представьте, что такое произошло бы в русском языке. Это обозначало бы полное изменение акцента. Некоторые примеры на этот счет:
ПлАмя – ФлАме – ФлЕЙм; Блеять → blætan (блэтан) → bleat [блиит]; Блеклый → Bleik → Bleak [блиит].
Получается, что достаточно в некоторые английские слова вернуть на прежнее место изменившиеся тысячи лет назад согласные и мы получаем русские корни и слова.
О потерях при образовании языков германской и романской групп и падении языков очень метко замечал французский лингвист Антуан Мейе:
«В исторические времена (мы) замечаем только падение языков, так что, например, латинский язык гораздо богаче формами, чем происшедшие от него романские; поэтому восходящее движение языка (латинского), должно быть оттеснено ко временам доисторическим. Так, потери в языках народов романского и германского племени несравненно значительнее, чем в славянском и литовском» [А.Мейе, Общеславянский язык, М. 1951].
Изменения в языке в историческую эпоху не только не всегда являются развитием языка, но и бывают его деградацией, упрощением и функциональным ослаблением. И истинный сложный и совершенный его облик надо искать в праформах далёкой древности. [Л.Н. Рыжков. О древностях русского языка]’
|
</> |