Имхо Нагир неправ. Прошу заходящих высказать своё мнение:

"поговорим о невежестве профессиональной русскоязычницы.
❝...они хотят использовать этот теракт для ужесточения войны, мобилизации, возможно нового уровня ударов, - значит они и есть бенефицианты этого теракта. ❞
В русском языке есть два похожих и даже родственных слова.
Одно, бенефициант — слегка устаревшее, обозначает артиста (или другого театрального работника, например, режиссёра), в честь которого даётся специальный спектакль-бенефис, как правило, в честь юбилея или награды. Часто, хоть и не всегда, бенефициант получает весь сбор от продажи билетов на бенефис (не путать с официантом, который получает только чаевые). За пределами театрального мирка слово не употребляется.
Второе слово — бенефициар. Оно скорее из мира бизнеса/юриспруденции и обозначает получателя любой выгоды от любого акта, чаще всего — сделки, но может быть и от того или иного развития событий.
В частности, бенефициант может быть бенефициаром спектакля, данного в его честь (но может и не быть). Но никакой бенефициар (и уж тем более государство, не являющееся вообще физическим лицом и уж точно не имеющее отношение к театральному миру, если не считать расширительного толкования слова "цирк") не может быть бенефициантом."
Имхо злоба дражайшего Нагира отшибла ему разум. Его критика(имхо) чистый дебилизм. Слово "бенефис" и его производные имхо не "слегка устарело", а практически умерло(осталось только у писателей чеховского времени). А "бенефициант" вполне нормальное, более того, почти необходимое русское производное от "бенефит". Если бы "бенефициант" в старом смысле был живой, то да, мешало бы. А в реальности нет. Гейша совершенно в своём праве.
|
</> |