И ХРУСТ ФРАНЦУЗСКОЙ БУЛКИ


Переименование "котлет по-киевски" (если это соответствует действительности, а надеюсь, что нет, ибо косточки не видно, но, с другой стороны, косточка нынче не обязательна) в "котлеты по-крымски" забавна тем, что к городу Киеву эти котлеты никакого отношения не имеют: если верить Гиляровскому
(или кому-то из его приятелей, уже не помню точно), именно на этом ноу-хау московский трактир, - хороший, но все-таки трактир, - "Кiевъ" сделал качественный рывок, став полноценной ресторацией. Так что, если таки переименовали, стукнули не по центру Руины, а по традициям Белокаменной. Да и вообще,
если таки да, сюжет напоминает историю с превращением "франзольки" в "булку городскую" в период борьбы с "преклонением перед иностранщиной", и выглядит это как-то мелко и пошло, но надо же было хоть как-то дать отпор зарвавшемуся партнеру, - вот и дают, в меру сил и возможностей. Однако...
Однако не хочется верить в такую бессильную мелочность. Хочется верить в величие, в высокие, только не всем понятные смыслы каждого шага, и потому, - на случай, если все-таки переименовали, - хотел бы поделиться мнением уважаемого френда, увидевшего в мелочи глубину:

|
</> |