Хуторяне
julija_welboy — 17.08.2018 В одном из последних постов один настырный комментатор всё педалировал ту мысль, что русский язык запрещен на Украине только в государственных школах, а в частных – пожалуйста. Для начала мне хотелось бы спросить, а частные школы лицензию где берут? Не в том же министерстве культуры и освиты, которое в 2014 поощряло своих воспитанников скакать и кричать «москаляку на гилляку»? Полагаете, ныне они покаялись и раздают направо и налево лицензии на преподавание на русском языке?Я пример приведу. Нет, не частной школы, а всего лишь частного репетиторского центра, куда дети ходят готовиться к ЕГЭ, экзаменам для поступления в вуз и просто подтянуться по отдельным предметам. Мой муж ходил туда устраиваться от центра занятости.
Первое, что вы видите на входе в помещение – кусочек украинского села. Знаете его атрибутику? Ну, украинцы-то знают, а для россиян сейчас объясню. В любом учебно-воспитательном заведении, будь то детский садик, школа, училище или техникум, есть что-то типа музейной экспозиции: сплетенный из веток забор (картонный), за ним подсолнухи, снопы, хатка-мазанка, рушник, глечик, ухват, вышиванка, венок и что-то жовто-блакитное. Все эти предметы могут быть натуральными (глечик, ухват, рушник), а хатка, снопы, подсолнухи – нарисованными. Кто из руководителей хочет особо выслужиться, те стараются даже забор городить натуральный. Ученики притаскивают ветки с улицы и плетут настоящий сельский тын, на который вешают настоящий глиняный глечик, сзади укрепляют засушенный подсолнух и т.д. Хатку-мазанку обычно рисуют на стене.
Вот скажите, зачем в учебном заведении сельский забор? А глиняные горшки, висящие на нем будто бы для сушки? А снопы и вышитые крестиком полотенца? Разве что в сельскохозяйственном училище это будет уместно.
А затем, друзья мои, все это нужно, чтобы каждый входящий в эти стены понимал, что здесь – Украина. А то ж не поймет. Вдруг, подумает, Россия?! Такая вот национальная сумасшедшинка – ассоциировать свою страну с селом. Мы говорим Украина – подразумеваем село, мы говорим село – подразумеваем Украина.
Ну и второй, самый главный признак – здесь дрессируют детей и взрослых говорить по-украински. От постоянной дрессировки человек рано или поздно полюбит украинский язык и начнет разговаривать на нем в быту, спивать, сочинять вирши и прозу, - так видится дрессировщикам. Представляете себе зверьков в цирке, которых путем битья и голода выучили ходить на задних лапах? А они полюбили это дело и принялись ходить на задних лапах всегда и везде, да еще танцевальные па разучивать. Ну так, чисто для своего удовольствия.
Впрочем, я отвлеклась. Вернусь к репетиторскому центру. Обозрев глечики, рушники и хатинки, мой муж почуял недоброе. Спросил, на каком языке ведется репетиторство. «На русском… – сказала директор, замявшись, - Вообще-то, на русском… Но если будет комиссия – надо на украинском. Сможете?»
Из украинских слов О. может сказать только «добрыдень». Но даже не в этом дело. Ученик, который в украинской школе отстает по предметам, потому что ничего не понимает, приходит к репетитору именно за русским языком, за нормальным обучением, чтобы не для комиссии, а для знаний. И ему там преподают на русском – втайне! Он должен это русское объяснение понять, выучить, перевести на украинский, еще раз выучить, чтобы потом ответить в школе правильно.
Мы растим запуганных идиотов. Человек, который боится сказать слово на том языке, на котором он думает, интеллектуально обречен. Потому что рано или поздно он и думать перестанет. А зачем? Ведь вот же есть хатынка, глэчик, рушнык, вышиванка…
|
</> |