Греко-католики — синоним православных
uctopuockon_pyc — 29.09.2023А знаете ли Вы, что термин «греко-католики» употребляли в России XIX века как синоним «православных»?
Иван Лисяк-Рудницкий писал в рецензии на книгу Юрия Лаврененка о В.Н. Каразине: «Встречаем у Лавриненка и некоторые существенные недоразумения в трактовке русской истории первой половины XIX века. Так, например, читаем в книге следующую цитату из инструкции, данной в 1825 году министром просвещения А.С. Шишковым совету Харьковского университета: «Греко-католики, римо-католики и лютеране должны быть воспитаны, первые – в добром и непоколебимом православии, а вторые и третьи – во всей точности позитивного исповедования своей веры». К этому Лавриненко дает такой собственный комментарий: «Интересен здесь приказ греко-католикам, которыми были тогда в пределах империи почти исключительно украинцы, перевоспитаться на русское православие» (С.134, прим.). Однако, в России католиков восточного обряда не называли «греко-католиками», а всегда только «униатами». Термин «греко-католики» официально введен для униатов Австрийской империи - галицких и закарпатских русинов и семигородских «волохов»-румынов – декретом императрицы Марии Терезии в 1774 году. Зато в России термин «греко-католики» иногда употребляли как церемониальный и помпезный синоним вместо «православные». Нет сомнения, что в цитированном отрывке рассматриваемый термин употреблен именно в этом смысле»
|
</> |