Эволюция медведя
bibkniga31 — 14.10.2024


"И сидит он в окружении друзей, простой медведь, любимец всех детей. Его когда-то звали Эдвард, но имя очень режет слух. Унёс его подальше ветер, вернув обратно "Винни Пух"". 14 октября, но 98 лет назад в Лондоне опубликована книга Алана Милна "Винни-Пух". Я уже рассказывала об этом, повторяться не буду, а хочу направить разговор немного в другую сторону. В сторону иллюстраций. В нашем детстве мы не знали работы Эрнеста Шепарда, карикатуриста, друга Милна, что иллюстрировал все первые истории о Винни Пухе. Его медвежонок
.
Нам привычнее и милее этот, как и его
друзья. Эдуард Назаров, Владимир Зуйков и Фёдор Хитрук вместе
работали над образом Пуха для мультфильмов, а потом Назаров решил
делать иллюстрации самостоятельно, позже вспоминая, что изрисовал
тонны бумаги, прежде чем появился гармоничный образ медвежонка.
В 1986 году издательство "Малыш" выпустило
книгу "Винни-Пух и все-все-все" с иллюстрациями Виктора Чижикова и
стиль художника очень узнаваем с первого же взгляда. Художник давно
хотел "графически озвучить" Милна и подал заявку в середине 70-х
годов, а потом 10 лет ждал разрешения.
Впервые Борис Диодоров проиллюстрировал сказку
совместно с Геннадием Калиновским в 1965 году: Диодоров делал
макет, а Калиновский занимался рисунком. Только в 1986 году
появилась книга, где были опубликованы только рисунки Диодорова. В
1992 году оригиналы иллюстраций к Винни-Пуху экспонировались на
выставке в Японии и там случилась какая-то мутная история с их
возвращением автору. Читала лет 5 назад, что японцы их не
вернули.
Этих иллюстраций не помню совершенно, хотя имя Алисы
Ивановны мне знакомо в связи с Даниилом Хармсом - он был влюблён в
неё. Ещё я помню её чудесные иллюстрации к сборникам стихов и
русского фольклора. Вики пишет, что Порет автор иллюстраций к
первому русскому изданию "Винни-Пуха" в 1960 году, но эта
информация если и была у меня в голове, то вылетела начисто)).
Лидия Михайловна
Шульгина иллюстрировала Кэрролла, Заходера, Пивоварову. В 1983
придумала свой образ медвежонка, сделав его более мягким и
камерным.
А это, друзья, страничка из "Мурзилки, январский
номер 1939-го года. Под названием "О медведе Винни-Пу и пчёлах" без
указания авторства опубликована глава сказки Милна. Иллюстрации
Алексея Михайловича Лаптева, художника, подарившего нам Незнайку. А
Пуха он нам не подарил, а лишь намекнул :). Вот, буквально, пара
http://www.barius.ru/biblioteka/book/3511.
Первая проба перевода
Борисом Заходером тоже была опубликована в "Мурзилке"(№ 8, 1958
год) иллюстрации А. Елисеева и М. Скобелева. Здесь медвежонка ещё
зовут "Плюх" и он более-менее приобретает сказочные черты. http://www.barius.ru/biblioteka/book/2323.
Руднев В. "Винни
Пух и философия обыденного языка". Забавная книженция вышла 30 лет
назад. Почему забавная? Судите сами: для анализа книги Алана Милна
"применяются самые различные гуманитарные дисциплины: аналитическая
философия, логическая семантика, теоретическая лингвистика и
семиотика, теория речевых актов, семантика возможных миров,
структурная поэтика, теория стиха, клиническая характерология,
классический психоанализ и трансперсональная психология". "А. Милн
был талантливый человек (иначе он не написал бы ВП), но,
по-видимому, недалекий (иначе он оценил бы то, что написал). Важно
другое: ВП появился в период самого мощного расцвета прозы XX века,
что не могло не повлиять на структуру этого произведения, не могло,
так сказать, не отбросить на него своих лучей. Это мы и стараемся
показать ниже". И поверьте, автор покажет! Можно убедиться прямо
https://royallib.com/read/rudnev_vadim/vinni_puh_i_filosofiya_obidennogo_yazika.html#0.|
|
</> |
Как выбрать между имплантацией, протезированием и коронками для восстановления улыбки
Пишется кириллицей: где делают акустику «Урал» и почему она так популярна в
«Женщинам духи не продаём!»
Без названия
Вот и четверть XXI века прошло.
Славный год
Анекдот
Снежное
Хорошее дело браком не назовут

