Этрусски рассказывают
valeriy_osipov — 31.12.2022Этруски щедро рассказывают о себе. своей жизни, обычаях в дошедших до нас тысячах текстов и надписей. Да кто читает?
Впрочем, читают и даже правильно читают многие. Читают, да не понимают или не хотят понять. «Смотрят в книгу, а видят фигу». Один из таких текстов высечен на так называемой «Перусинской колонне» (Cippus Perusinus). На русском языке Википедия о нём не сообщает. И это странно, поскольку этот этрусский текст написан, практически, по-русски. Вот как читают начало этого текста западные учёные:
1. EVLAT TANNA LARECh UL
2. AME PAKRLA OTN BE LDINA SE
3. STLA AVONA S ZLE LEDCA RU
4. TEChAN VOSLE RITE ZNSTE IS
5. RASNE SIGA AMAShEN NA HER
6. XICh BE LDINA DURASA RASHE
7. RASCEM ULMLE ZCULICh UCIEN
8. ESCI EGL TU LARU
9. A ULESI BE LDINA SARChNA UCL
10. E NSI DI IDIL S CONA CENU E
11. GLC VELIC LAR DAL SAVU NE S
12. CLE NDUN KOLDE
13. VALA S KIEM VOSLE BE LDINA
14. ShINDACA GEMU NICLET MAZhU Z
15. NA HER SRANC ChL DShVA LST TI B
16. ELD SAShUT NA HER GENEC S
17. MAZhU ACMNA CLE LAVU NA BE L
18. DINA MLERChINIA INTEMA ME
19. RCNL BE LDINA ChIASA TE NE
20. TEZhNEECA BE LDINA DURAS D
21. AVURAShE LUTE Z NERASNECEI
22. TE ZNSTE IS RASNE SKIM DSN
23.ELDU TA SCUNA AVONA MENA
24. ShEN NA HER CICNELSh ShARE U TUSE
А вот как читаю и понимаю его я с помощью русского языка.
Про своё понимание разных строк из этого текста я писал в заметке «Мои этруски» на сайте Проза.ру http://proza.ru/2013/10/18/717
.
Многократно возвращаясь к этому тексту, мне удавалось прояснить некоторые «тёмные», малопонятные места. Так в первой строке я понял слово УЛЫ (ОЛЫ).
EVLAT TANNA LARECh ULAME PAKRLA OTN
ЕВЛАТ ТАННА ЛАРЕЧ (ЛАРЕЦ С ПРАХОМ)
ОЛАМИ ПОКРЫЛА ОТЕНЬ (ОТЧИЙ)
Это про ритуал возлияния на могилу умершего. Её поливали олами, то есть ритуальными напитками вроде пива, браги, медовухи. Слово ОЛ есть в словаре В.Даля.
А в другой строке,
BE LDINA SE STLA AVONA S ZLE LEDCA RUTEChAN VOSLE RITE ZNSTE IS
RASNE SIGA,
мне стало понятно слово СИГА. Это старинное русское слово, которое, возможно, заимствовано из финского языка, означает «свинья».
Сама эта строка звучит по-русски так:
Будь (бы, если)) людина, се (что) стала явно со зла ледца (могилы) рутечан возле рыти снесётся (появится, войдёт в сношение) из расни (этрусков) хряк…
|
</> |