эст. ÄRRITADA, англ. IRRITATE ("раздражать") и забытая Богиня Раздора - ЭРИДА,


Эрида - греч. богиня раздора; подкинула богиням «яблоко раздора» на свадебном пиру смертного Пелея и богини Фетиды;
Ἔριδα, Ἔρις — схватка, борьба, бой, ссора, спор, раздор, вражда, распря, соперничество, состязание.
Ср. عارض [arada; арада] (араб.) - противоречить, спорить, возражать, отвергать.
Ср. irritate [ирритейт] (англ.), irritare [ирритарэ] (ит.) - раздражать, возбуждать; N.B. Британские лингвисты вообще НЕ сравнивают гл. irritate с именем греч. богини раздора, Эриды - и проводят сравнение с гл. run ("бежать")! https://www.etymonline.com/word/irritate
Ср. ärrita(ma), ärritada, õrrita(ma) [эррита(ма), эрритада, ыррита(ма)] (эст.), erţlõ (ливон.), ärryttää; ärsyttää (разг. фин.), ärrüdellä (ижор.), äreittiä (карел.) - раздражать, нервировать, возбуждать, дразнить, раздразнивать, сердить, злить, разгневать;
(напр., õrritas koera (эст.) - он дразнил собаку; õrritas poisid kaklema (эст.) - он подстрекнул мальчиков к драке; ta ärritas mind oma jutuga üles (эст.) - он разозлил меня своим разговором; õrritav märkus (эст.) - раздражающее замечание; ere valgus ärritab silmi (эст.) - яркий свет раздражает глаза; ärritatud olek (эст.) - взвинченное состояние; ärritatud hääl (эст.) - раздражённый ~ возбуждённый голос).
N.B. филологи из Института эстонского языка эст. глагол ärritada с тем же значением ("раздражать") не сравнивают ни с англ. irritate, ни с итал. irritare, ни с греческой Богиней раздора Эридой - согласно ним, эст. ärritada образовался исключительно внутри угро-финских языков: http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=ärritama
eruta(ma) [эрута(ма)] (эст.) - волновать, возбуждать, тревожить, взбудоражить (напр., sündmus erutas kõiki - событие взволновало всех);
Ср. Эрос, Эрот, эротика.
ärritu(ma), ärrituda [эрриту(ма), эрритуда] (эст.), ærevö, æretä (карел.), ärtyä [артюа] (фин.), ärdüdä (людик.), ärduda (вепс.) - раздражаться, возбуждаться, взволноваться, кипятиться, злиться, гневаться (напр., ärritus ja kaotas enesevalitsemise - он разозлился ~ разгневался и потерял самообладание; kergesti ärrituv inimene - раздражительный ~ легко возбудимый человек; rahune, ära ärritu! успокойся, не кипятись!)
Ср. Артеми́да, Ἄρτεμις — в греч. мифологии богиня охоты; Ср. имя Артем;
ärev, erev, erutatud [эрев, эрутатуд] (эст.) - тревожный, встревоженный, взволнованный, взбудораженный, всполошённый, смутный;
äreä (фин.), äŕed (вепс.) - сварливый, злобный; ärī (ливон.), ærrillää (ижор.) - злой, раздраженный.
Корневые слова:
aro [аро] (фин.) - разница, разделение;
eri [эри] (эст., фин., водск., ижор., карел., чуд.) - различный;
аьрд (ингуш.) - разъединение, разъем; эрга (ингуш.) - разный, отличающийся, непохожий; новый, изменяющийся;
ara [арa] (арх. тюрк., тур., азер.), ара (тат., ойрот. алт.) - промежуток, интервал, проход, зазор; расстояние, дистанция; пробел, просвет; время, промежуток времени; разница (в возрасте); промежуточный;
ar [ар] (арх. тюрк.) – разделять;
См. подробнее: • АРЫК, АРАЛ, УРАЛ, ОРЬ (от которой ОРЕНБУРГ) и ЯР (крутой берег)
https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html
Также связанные:
irdu(ma) [ирду(ма)] (эст.) - отделяться, отходить, отрываться, удаляться, отрешаться;
ird, р.п. irru, ч.п. irdu [ирд, ирру, ирду] (эст.), irti- [эрти] (фин.), irtää (водск.), irdi- (ижор.) - отделенный, высвобожденный, разрозненный; Ср. Иртыш;
irdal [ирдал] (вепс.), iral [ирал] (карел.) - вне, снаружи; за, позади;
eira(ma) [эйра(ма)] (эст.) - игнорировать, пренебрегать;
irre, р.п. irde; irdumine [ирре, ирде, ирдумине] (эст.) - отрыв, удаление, отдаление, отрешение; irruta(ma) [иррута(ма)] (эст.) - удалять, отрывать, отдалять, отрешать;
N.B. отсюда Irrtum [ирртум] (нем.) - ошибка; sich irren [зихь иррен] (нем.) - ошибаться;
irt- (лтш.), irti (лит.) - отделяться, распадаться;
Ср. ire [ире] (арх. ирл.) - дальше, более дальний;
Ср. Eire, Ireland, Ирландия - "дальняя земля, земля на краю".