Есть ли "народное" обозначение для больных гемофилией в русском?

топ 100 блогов miumau05.10.2015 Людей, страдающих гемофилией, по английски в народе называют "Bleeder", в немецком - то же самое: "Bluter". (Не знаю даже, как перевести одним словом на русский - легко кровоточащий?)
Но когда кто-то говорит это слово, большинству сразу понятно, о чем речь. А в русском такое "народное" слово есть, которое каждому не-медику понятно?
(Только я не обидное слово ищу, которым обзывают, а наоборот такое, которое для помощи придумано.) :-)


Есть ли народное обозначение для больных гемофилией в русском?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Только что со мной произошла удивительная в своей абсурдности и странности история. Поделюсь, чтобы вы знали, чего можно ожидать от приятной старушки, которой в магазине денег на колбасу не хватало. Пришла в магазин. Передо мной - милая бабулька. В шляпке, в туфельках, в плаще с пояском. ...
17.11.2014 ...
— Исполать тебѣ, детинушка, крестьянскій сынъ! Чего изволите на паужинъ? — Эээ… Ну… Мнѣ гамбур… кокорку съ зайчатиной… разстегай съ щучьей икрой, только безъ лука… большую капусту… колу… квасъ… Нѣтъ, средній. — Зульнора? Зульнора, шайтан-тандыр! Жегельме чебурек с икрой без лука бегел ...
Принято считать, будто до 1917 года в России ничего не было, кроме лесов, болот да полей, на которых крепостные крестьяне пахали барскую землю при помощи деревянной сохи. Это не вполне верная картина. К 1917 году около 90% земли принадлежало крестьянам, и пахали они вполне современной ...
. И вчера, и сегодня в башку лезут парадоксальные и даже откровенно дурные мысли. Похоже, участие в конкурсе тупых комментариев существенно отразилось на качестве мозготворчества. Можете прибить меня, но одна из мыслей стала навязчивой и сверлит мозг. Можно ли, ведя блог и общаясь в ...