­
­

Эрудит

топ 100 блогов congregatio11.01.2022 Утренняя минутка научных баек от "Науки и жизни":

Английский критик, поэт и автор первого толкового словаря английского языка Сэмюэл Джонсон (1709—1784) любил в дружеской компании похвастать своей поразительной памятью.

— Я знаю наизусть, от первого до последнего слова, две главы из «Естественной истории Исландии» датчанина Нильса Хорребоу: о змеях и о совах этой страны.

Никто из собравшихся не требовал от Джонсона немедленно продекламировать эти научные тексты. Это было бы вряд ли уместно за столом во время пирушки. Но у всех оставалось впечатление о нём как не только великом эрудите, но и человеке с феноменальной памятью. Между тем много времени такая демонстрация не заняла бы, ибо глава 72-я «О змеях» солидного труда гласит:

На всём острове не встречаются змеи никоего рода.

Да и глава 42-я, «О совах», также состоит из одной фразы:

На всём острове нет никаких сов.

Правда, знатоки исландского языка, читавшие труд высокочтимого Хорребоу, говорят, что в оригинале обе главы несколько пространнее, чем в сокращённом английском переводе, вышедшем в 1758 году, и содержат по 6—7 строк. Но суть их действительно сводится к констатации отсутствия этих животных в Исландии.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Считаю, что я вправе когда мне выгодно произвольно относить себя иногда к белорусам, иногда к грузинам. Сейчас я ненадолго стану грузинкой и, не задумываясь, ...
На фото мы видим остатки того, что совсем недавно ещё было славным Царицинским радиорынком. Душераздирающее зрелище доложу я вам. Можно кликнуть чтобы лучше рассмотреть руины. Теперь злыдням осталось ещё ТЮЗ на заднем плане снести, совсем не дорого просвещение людям в наши дни :( ...
https://t.me/mnogonazi/16615 Управление по вопросам миграции ГУ МВД России по Волгоградской области возглавил уволенный из полиции за коррупционные нарушения выпускник бакинского ВУЗа Эдуард Ахмедов. СМИ пишут: «Ахмедов Эдуард Султанахмедович - полицейский-бизнесмен. Он был уволен ...
Оригинал взят у chapleeng в СМС прилетела... Ну что господа, кто догадается, что за предмет на фото ниже? Непонятно? На немецком эта штука называется Meldebüchse, что в вольном переводе с академического немецко-русского словаря означает - порт-депешник. Еще непонят ...
...