Eng-Rus

топ 100 блогов ru_translate24.07.2023

Коллеги, завис при переводе одной фразы. Никак не могу подобрать хороший перевод... Буду признателен за совет:

‘I have played my role of scapegoat during the coup d’état—just scraped through by the hundredth part of an inch’. 

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Котиков мне в любом случае фотографировать негде - здесь бродячих нет. Соседский рыжий иногда выгуливается в саду хозяйского дома с колокольчиком на шее. Но пуглив и необщителен. Зато, как обычно, зайцы радуют. Они уже отыграли в свои весенние ...
Переходите на линух, говорили они. Там всё продумано,говорили они. А как раскладку клавиатуры в консоли с русского на английский переключить уже подумали? Нет? Ну так ...
Из запасов Ленинки. ...
По итогам своего большого новогоднего путешествия к островам могу сказать следующее: Eviterra . Все билеты бронировал через них. Ребята отлично отработали тему со сложными перелетами и стыковками. Всего за 2 недели у меня было 13 перелетов. Билеты я ...
В  1520 году в Стокгольме произошло событие, вошедшее в историю как "Стокгольмская кровавая баня". Датчане на площади Сторторгет казнили практически всю знать Стокгольма... История площади Сторторгет неразрывно связана с историей Стокгольма и всей Швеции ...