Дленна и шеренна

Вот я, странная женщина, поставлю запятую там, где не надо, или не поставлю и переживаю. А надо быть проще. Проще надо быть.
Перевожу документ. Исходник на русском просто чудесен. Тут вам и «дленна», и «шеренна», и «удленнитель», и даже «папка-угалок». На «угалок» я очень долго смотрела, глаза и мозг отказывались узнавать этого уродца напрочь.
А ведь, между прочим, серьезный документ. Со всеми положенными печатями, визами, проверил, утвердил, сдал, принЯл, отпечатки пальцев…
Открываешь его, а там… удленнитель…
Updated. Только что встретилось "на подобии".
|
</> |