Что собой представляет Слово о Полку Игореве (СПИ).
grigoriyz — 30.10.2024
Со "Словом о полку[походе] Игореве" я познакомился в каком-то
классе школы. В каком в точности не помню. Однако в памяти
осталось, что наша училка по литературе (бездарная достаточно особа
по кличке "Любаша") приволокла откуда-то телевизор, поставила его
на какую-то подставку и мы начали смотреть передачу Ираклия
Андроникова. После его недолгих рассуждений, он закончил своё
выступление словами к тем, кто будет слушать произведение впервые
"Завидую вам!". Что-то я такое ещё тогда помнил из оперы
Александра Порфирьевича Бородина "Князь Игорь", которую смотрел мой
папа и иногда мне цитировал. Причём вспоминал он какие-то ничего не
значащие реплики типа "Здоров ли князь?".
В общем мало что я тогда об этом произведение знал, но всё же
что-то слышал. Кроме того, я и понятия не имел, что в природе
существует просто сотни переводов. Одно время просто каждый
уважающий себя человек пытался перевести это "Слово". Благо там
объём не очень большой. Это стало прямо как артисту Гамлета сыграть
или учёному кандидатскую защитить. Однако я видел подлинник (в
смысле, что подлинный текст, насколько это вообще возможно).
Я даже запомнил на всю жизнь самую первую фразу произведения "Не
лепо ли ны бяшетъ, братие...". Она мне запомнилась потому как была
красива.

Впрочем, вот не все же знают, что законов Ома целых 3.
Тогда уже тем более не грех не разбираться в таком количестве
разных переводов великого вроде как произведения.
Какова же история создания или хотя бы появления этого
знаменитого литературного произведения?
Текст произведения нашли совсем не сразу: он затерялся внутри
какого-то рукописного сборника, в библиотеке Ярославского
Спасо-Преображенского монастыря, в котором в 12 веке была основана
первая библиотека России. Откопал этот сборник государственный
деятель того времени, а к тому же историк и собиртель всякого
старья - граф Алексей Иванович Мусин-Пушкин. В общем этот деятель
сразу же осознал ценность книги, переписал её и представил
Екатерине Второй в самом конце 18-го века. Императрица
рассеянно посмотрела на все эти исписанные бумажки, потянулась и
сказала: "Не понимаю я по вашему". Потом чуть задумалась и
уже серьёзно изрекла: "Ладно, публикуйте где-то, раз Вам
действительно кажется это интересным!". Тот так и сделал,
воспользовавшись помощью специалистов того времени. В итоге в 1800
году, "Слово" увидело свет. Пушкину был всего 1 год. Однако
потом пришёл Наполеон, москвичи устроили пожар и в 1812 году вся
хвалёная библиотека Мусина-Пушкина сгорела до тла. Так что оригинал
безвозвратно потерян.

Тот факт, что рукопись возникла "из ничего" (граф не очень
охотно упоминал всю историю получения этого труда) и превратилась в
ничто после пожара, спровоцировал много кривотолков по поводу его
подлинности. Так Лев наш Николаевич Толстой в частных беседах с
крестьянами не раз утверждал, что "Слово" - это подделка.
Однако этот дед и в воскресение Христа не верил. Что с него взять?
Фома - неверующий.
В общем до определённого времени произведение "Слово о
полку Игореве" было чем -то вроде Туринской плащаницы: хочешь верь
в её подлинность, а не хочешь, так иди нафиг.
Одним из доказательств подлинности СПИ было обнаружение
древнерусского текста "Задонщина", написанного в конце 14 - начале
15 -го века и повествующего о победе русских войск под руководством
Дмитрия Донского и его кузена Владимира Андреевича. Эта вещь явно
перекликается со "Словом". Причём лингвистами исследователями
Р. О. Якобсоном и Л. А. Булаховским было доказано, что
что язык "Задонщины" является более поздним , чем язык "Слова". Да
и обнаружена она была только в 1859 году, когда существование
"Слова" уже было обнародовано.
Благодаря публикации работы академика - лингвиста Андрея
Анатольевича Зализняка ни у кого больше не визникает сомнений, что
"Слово о полку Игореве" написано в 12 - ом веке (
http://www.historia.ru/2008/01/slovo.htm ) .
Ну а 2014 году (сколько лет -то прошло!) разрешилась наконец
загадка того, почему Муся Пушкин очень всегда мялся отвечая на
вопрос происхождения рукописи: сотрудник Института русской
литературы Александр Бобров отследил историю движения (логистику)
рукописи и доказал, что Мусин этот манускрипт присоединил к своей
коллекции незаконно, воспользовавшись служебным положением.
По-простому - спёр.
Авторство "Слова" до сей поры остаётся тайной за семью
печатями. Это как (прости Господи) с неизвестным
солдатом: "Имя твоё неизвестно, подвиг твой
бессмертен". Ещё вспоминается памятник венгерскому летописцу
Анонимусу: капюшон и лица невидно. Учёные полагают, что это была
особа, приближённая к императору..., точнее к князю, знающий
историю, военное дело и овладевшая искусством слова. Одно понятно:
это точно был мужчина. В общем как в известном детском
стихотворении: "Знак «ГТО»/ На груди у него./Больше не знают/О нем
ничего". Да и какое в общем-то значение имеет авторство?
Главное - сама работа.
Специалисты находят, что стиль произведения неоднороден, в нём
есть несколько частей серьёзно отличающихся друг от друга. Однако
единство текста сохраняется.
Кроме того, в тексте есть множество "тёмных мест" - отдельных
кусков произведения не поддающихся чёткому толкованию. Это может
быть связано с какими-то ошибками
при переписке основного источника "Слова". В последнюю
сотню лет понимание текста значительно улучшилось благодаря
прогресса лингвистики. Тем не менее
текст произведения до конца не ясен. Впрочем, так
случается абсолютно со всеми древними документами.
Считается, что оригинал произведения написан в стиле,
сочетающем древнерусскую литературу, эпос (содержащий высокий
героический тон) и даже поэзию (строго говоря,
ритмическую
прозу, типа современного рэпа) . В общем стиль является
уникальным.
В СПГ - как в практически в любом произведении древнерусской
литературы используются метафоры: сравнения персонажей с волком,
соколом, соловьём, орлом и даже оборотнем.
В рукописи также много прямой речи, являющейся явным вымыслом
(или домыслом) , ибо подобные разговоры не могли вестись
публично.
Если кратко пересказывать "сказание", то оно рассказывает о
неудачном походе 1185 года князя Игоря Святославовича на половцев,
обитающих в районе реки Дон. Это произведение учит нас, что вместо
того, чтобы действовать в одиночку и "геройствовать", надо налетать
на врага всем вместе. Это как в детской басне: "Мораль сей
басни такова/Что много зайцев лупят льва/ А лев их лупит в
одиночку". В общем это даже не повествование о всяких там князьях,
но мысли о Родине. Ну как-то так.
Теперь давайте определимся с главными героями "Слова":
1. Князь Игорь Святославович (1151–1201)- главный герой
произведения, князь Новгород-Северский ( эдакий Саша Северный или
Сева Новгородцев тех лет). Храбрый, решительный, но не в меру
горделивый и самонадеянный воин.
2. Ярославна - супруга Игоря Святославича,дочь
галичского правителя Ярослава, Ефросинья Ярославна,родившая мужу
пятерых сыновей. Символ преданной и любящей жены.
3. Всеволод Святославович - брат князя Игоря,
отправившийся вместе с ним в поход. Сильный, отважный, готовый
биться до конца
4. Великий князь Киевский Святослав Всеволодович -
согласно автору "Слова" - родной отец Игоря и Всеволода (историки
почему-то до сих пор считают его кузеном князя Игоря, но мы им не
верим)
5. Всеслав Брячиславич - князь половский в течение аж
57 лет. Это богатырь, колдун и обортень. Он даже 7 месяцев
пробыл великим князем киевским. Он относится к представителем
полоцкой ветви Рюриковичей и является дальним
родственником князя Игоря.
6. Боян - такой абстрактный совершенно герой
произведения, упоминаемый однако в течение повествования целых 7
раз. Это помните как в пьесе Михаил Булгаков "Бег" :
"Барабанчикова — дама, существующая исключительно в воображении
генерала Чарноты". Вот и тут непонятно: то ли это
какой-то реальный герой под таким именем, то ли общее название
всяким гуслярам, то ли вообще музыкальный инструмент, то ли
обозначение чего-то
уже устаревшего и много раз упоминаемого.
7. Ну и наконец сами ПОЛОВЦЫ (или кипчаки) - это
кочевой тюркский народ, населявший обширные территории степей
Евразии в XI—XIII веках, преимущественно на землях, которые сегодня
охватывают южные части РФ, Украины и Казахстана. Они играли
значительную роль в истории Восточной Европы и степных регионов,
будучи как союзниками, так и противниками соседних государств —
Руси, Византии и Венгрии. Интересно, что Лев Николаевич Гумилёв
утверждает, что количество половцев на то время исчислялось
300-400-стами тысячами, тогда как москалей было порядка 5-ти - 6-ти
миллионов. Однако половцы были чрезвычайно активны и часто
добивались своего. Впрочем активность эта появлялась только
тогда, когда их уже припирали к стенке.
Всё содержание вещи можно условно разделить на 8
частей:
1. Вступление: Автор заявляет о намерении
рассказать без лишнего краснобайства (бла-бла-бла) про исторический
поход князя Игоря Святославича против половцев.
2. Подготовка и начало похода: Князь Игорь и его брат
Всеволод решают выступить в поход против половцев, стремясь вернуть
русским землям независимость и славу.
Причём поход князя Игоря был предпринят без согласования с
другими русскими князьями. Перед походом происходит солнечное
затмение, воспринимаемое как дурной знак, но Игорь, полагаясь на
свою храбрость и удачу (короче на "авось"), решает продолжить
путь.
Тут следует ещё вспомнить предысторию. За год до
этого в 1184 году Киевский суперкнязь Святослвав Всеволодович
, объединившись с другими князьми (Переяславского, Волынского,
Туровского и Галицкого княжеств) в битве на реке Орёл на голову
разбил половцев, взяв их главу и до кучи всяких генералов в
плен.
Князю Игорю в этом походе не удалось поучаствовать. А
потому как поётся в "Балладе о детстве" у Высоцкого : "А в подвалах
и полуподвалах ребятишкам хотелось под танки".
3. Первое сражение и победа: Сперва русское войско
одерживает победу. Автор описывает героизм русского войска. Боевой
дух их поднят, но всё ещё впереди.
4. Полный разгром и плен Игоря: Решив после первой
победы продолжить поход, Игорь и его войско сталкивается с
превосходящими силами противника. В ожесточённой битве они терпят
поражения и сам Игорь попадает в плен. Его брат Всеволод продолжает
сражаться до конца, но не в силах изменить ход сражения.
5. Призыв к объединению Руси: Дальше Автор
сокрушается о раздробленности Руси и княжеских междоусобицах,
ослабляющих страну перед врагом. Он призывает всех князей
объединиться в едином порыве и защитить родную землю.
6. Сон Святослава: "Сон Святослава" — это важный
фрагмент, в котором князь Святослав видит сон, предвещающий
трагические события. В этом сне ему являются его предки и
символические образы, которые предупреждают о последствиях войны и
важности единства русских земель.
7. Плач Ярославны: Одна из самых ярких,
эмоциональных и трогательных сцен произведений - плач жены князя
Игоря Ярославны (это отчество типа "Петровны"). Она оплакивает
участь своего мужа, обращаясь за помощью к силам природы с тем,
чтобы вернуть назад любимого.
8. Побег князя Игоря и возвращение его домой:
Игоря охраняют плохо и ему с помощью крещёного половца удаётся
бежать из плена (половецкий князь всё же ему не чужой человек:
родственник пусть и дальний, а потому его даже не
преследуют). Это как бы предзнаменование возрождения
Руси. Князь возвращается домой и его встречают с почестями,
словно он - победитель. К слову сказать, позже он - таки разобьёт
половцев и это факт.
Вообще говоря, сюжетная линия "Слова" довольно сбивчивая и
уследить за её развитием совсем непросто. Если не верите
переводам, можете проверить подлинник.
Кроме того, у Автора "Слова" наблюдается так
называемое "двоеверие": признаки как христианской, так и
остатков языческой культур. Язычество как религия враждебная
Христианству к этому времени уже исчезло, но атавизмы
остались. Это как даже современных христиане иногда говорят
"тьфу-тьфу-тьфу, не дай те Боже". Так в "Слове о полку
Игореве" несколько раз упоминаются языческие боги: Велес, Даждьбог,
Стрибог, Хорс. Для автора языческие боги - олицетворение природы,
художественные образы. Языческая стихия является образной
составляющей "Слова". Так в плаче Ярославны она обращается не к
единому Богу, но к ветру, водам, солнцу.
Интересно, что и главный герой повествования - князь Игорь во
время своего побега от половцев претерпевает превращения подобные
звеньям кощеевой смерти.
Посмотрим подлинник (к чёрту переводы!):
А Игорь князь поскочи
горнастаемъ къ тростию
и белымъ гоголемъ на воду.
Въвръжеся на бръзъ комонь
и скочи съ него бусымъ влъкомъ.
И потече къ лугу Донца,
и полете соколомъ подъ мьглами,
избивая гуси и лебеди
завтроку,
и обеду,
и ужине.
Тем не менее Игорь и другие князья обращаются за помощью к
христианскому Богу. И половцы именуются в повествовании погаными
отнюдь не в значении "проклятые" или "плохие", а в смысле
язычников (pagans). То есть в какой-то мере это война христиан
против язычников.
Помимо какой-либо религиозной составляющей в "Слове"
постоянно звучат ноты природной символики, выступающие фоном для
повествования: солнце символизирует судьбу, ветер - военные угрозы,
реки играют роль защитниц, орлы и вороны - предвестники
бедствий. Все эти символы придают тексту особую поэтическую глубину
и многозначность.
Были обнаружены в СПИ и следы Евангельских притч.
Впервые на сюжетное сходство "Слова" с притчей о блудном сыне
обнаружил доктор филологических наук
профессор Борис Михайлоич Гаспаров, обратив внимание на мотив
расточения отцовского имения, грехопадения, гибели и возвращения
князя Игоря.
Впрочем, так можно сказать, что и польский сериал "Четыре
танкиста и собака" имеет сходство с поздними главами Библии.
В концовке произведения наблюдается явный подъём, звучат
победные (прямо Бетховенские) ноты. С чего бы это спрашивается?
Ведь князь попал в плен , да ещё и бежал оттуда, оставив своих
сыновей! Огромное войско полностью уничтожено из-за его заносчивой
глупости. Казалось бы концовка должна была быть в духе:
"Прости нас, Юра, мы всё ....". Однако вот нет: на лицо
торжество. И тут всё тот же профессор Гаспаров (человек безусловно
серьёзный и значительный) проводит параллель с Воскресением
Христовым: явление князя Игоря в столице олицетворяет победу
жизни над смертью. Тьма отступает перед светом. Да и заканчивается
"Слово" по церковному: "Аминь" ( в переводе "Истинно")
Ещё есть все основания утверждать, что автор СПИ был знаком с
"Повестью временных лет" (ПВЛ), написанной в Киеве в 1110-х годах
монахом Киево-Печорского монастыря при поддержки братии. Это
по существу самая первая летопись на Руси, являющаяся как бы
летописью всех других летописей (хотя там и были позже
обнаружены ошибки в датах). Во времена СПИ эта книга можно
сказать была недавним выпуском, новинкой на рынке летописей.
СПИ явно опирается на некоторые хроники, описание личностей, фраз,
речевых оборотов, идей содержащиеся в ПВЛ.