Чтиво. Пока не остыл кофе

топ 100 блогов nash_dvor15.11.2023

Что думаете — сам вдруг решил почитать?...

Чтиво. Пока не остыл кофе

Не, я не скажу, что совсем не понравилось. Но тут есть предыстория...

Как-то недавно я состряпал отзыв по результатам прочтения Пелевина KGBT+. Надо отметить, что лично я сам не стремлюсь резко критиковать вкусы и пристрастия в чтении кого бы то ни было. А тут прям нашествие критиков случилось — был бы я юн, я бы мог и всерьез принять эту критику; но на определенном этапе и тут вспылил —  а что же вы господа сами читаете?! Вот и получил такую рекомендацию для прочтения. 

Поверхностно так глянул для первичной оценки — 100500+ читателей, переведено, аналогично, на 100500 языков. Но не может же быть столько идиотов читателей и особенно переводчиков!

Скачал и быстро прочитал. Соглашусь, что книга содержит как минимум четыре, а то и пять интереснейших идей (почти по числу новелл в произведении). Понравилась изначальная интрига путешествия во времени на промежуток времени, пока не остыл кофе. Показался забавным выкрутас, что путешествовать во времени можно, но изменить ничего нельзя — вернее, не получится. Зато сам путешественник во времени получит бесценный опыт и сам изменится — в мыслях, в понимании вопросов, в своём настроении.

Ну, а дальше, наверное, начались претензии — даже скорее упреки и придирки.

Во-первых, книга тонкая — 180 листов с четырьмя новеллами, при этом произведение никак не классифицируется и не определяется — роман, повесть, сборник рассказов? (Не, в английской аннотации нашел — роман, вернее и точнее — novel, как мне и показалось) То есть, по-моему, на настоящую книгу это печатное издание не тянет.

Во-вторых, по смыслу книги и мысли автора, побывав в прошлом, не изменить его, но измениться самому — путешествий во времени на мой взгляд не надо. У нормальных людей это называется удариться в воспоминания и сделать новые выводы, без всякой фантастики.

В-третьих, очень много нареканий к самому материалу.
Наверное, выучил наизусть — "дзынькнул колокольчик ... (и далее по тексту)". Эта фраза по тексту расставлена копи-пастом, хотя это может быть и подвиг переводчика. Ну, в любом случае я это литературной находкой не готов считать. Я понимаю — мои технологи в документации повторяющиеся операции и печатают подобным редакторским приемом — но это, извините, не литература.
Потом подробнейшее описание одежды персонажей, на котором я застреваю в ожидании, что это нужно для интриги произведения — нет не нужно, просто текст про одежду.
Диалоги есть, диалоги небезынтересные... Но мыслей героев, их размышлений на тему хотя бы подоплеки поступков и решений —  нет, как-то действие возникает немотивированно, само, из воздуха.
Все персонажи и их поступки — однотипны до безобразия, то есть они ведут себя все одинаково, принимают одинаковые решения, говорят одинаково, совершают одинаковые ошибки.

Но, книга тонюсенькая; идей, требующих осмысления немного; текст и стилистика языка незамысловатые — дочитал быстро.

Всё-таки заинтересовался — что же за автор такой, Тосикадзу Кавагути?!
Так вот — сразу все и разъяснило!
Так он же — автор пьес, в частности Пока не остыл кофе — успешная пьеса, которую он и решил издать в виде романа. Но не сильно прилагая усилия по переработке текста. Отсюда эти "технологические" описания однотипных сцен, характеристика героев по их одежде, диалоги без всяких внутренних мыслей персонажей. А все художественное и смысловое наполнение персонажей возлагается на актеров!

Вот знаете — я бы эту пьесу посмотрел. Говорят фильм сняли — надо бы скачать посмотреть.

С чем же связан успех книги?.. Видимо, это явление времени — стремление к чему-то простенькому и незамысловатому. Пора собрание сочинений про Колобка переиздавать по три странички на том.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Ради спортивного интереса проходил тут собеседование.  Иинтервьюер девушка,  на макияжный  вид  - младше меня.  На все про все ушло не больше 25 минут,  по анкете-резюме даже не спрашивала.  Собеседование аля блиц опрос блин, нужно быстро было отвечать ...
По следам экспедиции Якутск-Тикси-Якутск мне задают много вопросов о наших средствах передвижения, очевидно отметившихся на фотках прозвучавших рассказов. Как говорится, "хороший вопрос"! Сразу замечу, что машинки и маршрут следования путешествия мы выбирали не самостоятельно. Как, куда ...
...
Привет! Я Юралга, мне двадцать восемь лет; пять из них я живу в Рязани. Сюда меня привёл поиск спокойствия и тишины. Когда-то мне хотелось стать космонавтом, потом - врачом, потом известным музыкантом. Или заняться наукой. А получилось так, что я просто рисую котов, а больше почти ничего н ...
Что толкает публичных родителей пиарить своих детей, делая из них кукол для обсуждения? Почему им упорно приписываются несвойственные им внешние качества или таланты? Обращали внимание? Причем это часто не похоже на просто родительскую радость и гордость успехами своих любимых детей. Это ...