"cause there's only one of me"

Напишу о другом.

Митч Макконнелл, две недели назад:Мне эти маневры Макконнелла напоминают один момент из "Everybody Loves Raymond", который я помнил не совсем дословно и раньше не мог найти. А сейчас нашел!
"Former president Trump's actions that preceded the riot were a disgraceful dereliction of duty. There is no question that president Trump is practically and morally responsible for provoking the events of the day." *
Он же, позавчера:
Mitch McConnell says he would “absolutely” support Donald Trump in 2024 if he won the party’s nomination.
Robert: All right, you guys. Sit down. Right now, the both of you. Let's go. Right here. You guys want a cup of coffee?Вот даже видео, только altered и плохого качества. Но звук нормальный.
Ray: Okay.
Robert: Well, we'll just see how it goes. Now let's get one thing straight, okay? The both of you broke the law. The law that I've sworn to uphold. The only thing that could alter that fact is if no money changed hands on the night in question at one Nemo's Pizzeria and Homemade Specialties.
Ray: This is between me and Dad, Robert.
Frank: That's right. We're perfectly fine.
Robert: Everything's perfectly fine, huh? You don't think I know that you're the tip of the iceberg? You're going down, Pops. And when you do, you're going to bring down Eddie, and Stan, and that divorced Garvin.
Ray: Robert, you're not going to do anything.
Robert: Oh, I'm not going to do anything, huh? You want to try me? Come on! [sits down] Listen, kid I understand what you're going through. It's not your fault 'cause you got mixed up with a bad element.
Ray: What are you doing?
Robert: Well, good cop, bad cop. It's just taking me a little longer 'cause there's only one of me.
P.S. Макконнелл, конечно, не играет good cop/bad cop, аналогия тут в том, что и ему не разорваться.