­
­

"Английское" метро

топ 100 блогов periskop14.11.2011 С некоторым изумлением услышал сегодня на 4-й линии дублирование голосовых обьявлений в вагоне метро на английский. Примерно так, буквально: The next station is Yelizarovskaya. Кроме того, дублируют и обьявление о закрытии дверей. Ранее такого никогда не было. Вообще.
Друзиа, никто не в курсе, кого это в питерском метрополитене клюнуло в темечко? Зачем решили дублировать? Это разовая кампания или нечто постоянное? И дублируют ли на английский в каких-либо национальных метрополитенах? Я пока не могу припомнить ни одного.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"ГРУЗ" (gruz), en ruso, tiene el significado de "flete, carga". De aquí la castellana CRUCE o "Atravesar una calle, río u otra cosa, pasando de una parte a otra". Es factible incluir aquí cualquier dificultad que pudiera impedir el normal desarrollo del tránsito, como un vado, una ...
Стоять, бояться! ...
В общем снимать номера с машин на платных парковках теперь бесполезно. Надысь антитеррористическая комиссия Москвы утвердила новый регламент, согласно которому машины без номеров, размещенные в радиусе 500 400 метров от объектов метрополитена, будут отправляться на спецстоянки. И там ...
Вот данные с сайта русской службы BBC: Утром в час пик на московских станциях метро ...
Цитирую....****В Омске исчезли дети. Родители начали поиск. Неизвестная женщина позвонила и сообщила родителям, что дети лежат в психбольнице, под чужими фамилиями. И родителям надо бы поторопиться, чтобы спасти своих детей ибо завтра их уже не ...