4 уха и Лориот

Суть модели такая: каждое высказывание несёт в себе одновременно четыре послания:
1) Sachinhalt (факт, содержание) – что именно я сообщаю (информация, данные).
2) Selbstoffenbarung (самораскрытие) – что я этим показываю о себе (намерение, эмоции, отношение).
3) Beziehung (отношение) – что я думаю о тебе и как к тебе отношусь.
4)Appell (призыв, просьба) – чего я хочу добиться от тебя (действие, реакция).

И слушающий «слышит» каждое сообщение одним из четырёх ушей: как факт, как намёк на отношение, как проявление личности или как призыв.
Например во фразе «Здесь сквозняк» есть:
1) Содержание: в комнате дует.
2) Самораскрытие: я чувствую холод.
3) Отношение: мне важно, что ты не замечаешь этого.
4) Призыв: закрой, пожалуйста, окно.
Если собеседник «слышит» только факт, он может ответить: «Да, правда». Если сработало «ухо, слышащее про огтношения», то: «Ты опять всем недоволен». И так возникает недопонимание. Хотя на этой же разнице каналов посыла и принятия информации строится много шуток. Все модели - это всего лишь модели, но интересно смотреть на одни и те же ситуации с разных сторон, и понять, что именно пошло не так и как это можно (и можно ли?) исправить.
В тему непонимания мы смотрели два коротких мультфильма немецкого юмориста Лориота (настоящее имя Викко фон Бюлов, Vicco von Bülow, 1923–2011). Это культовый актёр, режиссёр и карикатурист. Его считают классиком сатиры, а его короткие скетчи и мультфильмы до сих пор знают и цитируют все поколения немцев. Его работы отличаются тонкой иронией и наблюдениями за повседневной жизнью, умением показать абсурд в самых обычных бытовых ситуациях. Его мультфильмы всегда с простым, узнаваемым рисунком.
Если вы говорите хотя бы немного по-немецки, эти скетчи можно посмотреть. Там очень простой и четкий язык.
Скетч про варку яиц (Das Frühstücksei)
Муж и жена сидят за завтраком. Жена сварила яйцо на 5 минут, а муж недоволен: ему нужно ровно 5,5 минуты.
Завязывается нелепый спор: жена упрекает, что он всегда недоволен, а муж всё больше раздражается, что его элементарное желание, полусварённое яйцо, никогда не выполняется. Это пародия на то, как в немецкой культуре педантичность и мелочи могут превращаться в семейные драмы.
Скетч «Ich will einfach nur hier sitzen»
Другая знаменитая сценка: пара вечером на диване. Муж просто хочет посидеть в кресле, а жена начинает ему предлагать сделать что-то приятное или погулять, или что-то еще.... Она требует обсуждения или действий, а он повторяет, что он хочет просто посидеть здесь. В итоге абсурдно: простое желание мужчины «сидеть спокойно» превращается в драму. Это узнаваемая пародия на «женские» и «мужские» коммуникативные стили и ожидания в браке.
У меня эти скетчи больше всего вызывали мысль, что нужно стараться лучше доносить свою мысль, чтобы никакие подтексты туда бы и не просочились. Да только это легко сказать, но сложно сделать. Часто на объяснения нет времени, или желания, или умения, а нередко факторы сочетаются...
|
</> |