За границей меня принимали за француженку, за польку и почти никогда за русскую
gal_an — 20.05.2021 До пандемии я много путешествовала за границей.И в разных странах меня воспринимали по-разному.
Чаще всего меня принимали за француженку. Почему именно так, ведь у меня типично славянская внешность, не знаю. Я действительно понимаю французский и могу поддержать разговор на простые темы, но это не делает меня француженкой.)
Французское происхождение мне приписывали в ЮАР, в Турции, в США, в странах Латинской Америки.
И на ресепшен в отеле, и в магазине, ко мне обращались «мадам» и пытались заговорить на французском.
Во Франции меня чаще всего принимали за польку и удивлялись, когда я говорила, что живу в России. Наверное, мой школьный французский производил такое впечатление.) Спасибо моей любимой учительнице французского, Юлии Фёдоровне.
А вот в Польше никогда не ошибались, сразу определяли моё русское происхождение. Сразу скажу, что никакого негатива в мою сторону никогда не было. Обслуживали с улыбкой, отвечали вежливо и иногда даже на русском.
С одним продавцом сувениров, пожилым дядечкой, мы даже мило пообщались, он рассказал, как жил в социалистическое время в ПНР, вспомнил, что переписывался с советской школьницей из Воронежа, и мы обсудили нынешние времена.
В Испании были разные варианты. И гречанкой меня называли, и страны Восточной Европы перечисляли. Но опять же, удивлялись, что я из России.
А вот моего мужа всегда безошибочно определяли как русского. Парадокс. Мы даже ставили эксперимент, заходили по-одиночке в кафе и ждали, как к нам обратятся, на каком языке. К нему всегда обращались по-русски (в туристических местах всегда знают несколько необходимых слов на нашем языке), ко мне на английском или испанском и очень удивлялись, когда я говорила, что столик уже занял мой муж.
Нет, я никогда не стеснялась того, что я русская и живу в России. Просто сама ситуация забавная.
А вас когда-либо принимали за иностранца за границей? К какой стране «приписывали»?
|
</> |