Японец Петра Великого
sergiomaster1 — 28.07.2024Японец Петра Великого.
Да-да у Петра был не только арап из Абиссинии, Абрам Ганнибал, но и
свой японец)
В 1700 году русские добрались до Курильских островов. Картограф
Семен Ремезов включил их в «Чертежную книгу Сибири». Правда,
сначала наши землепроходцы решили, что Курильские острова – это и
есть Япония. По стечению обстоятельств на их ошибку смог указать
настоящий японец, попавший в плен к ительменам после крушения
судна. Своим спасителям он представился как Дэмбэй.
О себе он поведал, что является купцом в жил в городе Осака, где у
него остались жена и двое детей. Судно Дэмбэя и его товарищей шло
вдоль берега из Киото в Эдо (тогда так называли Токио), но было
унесено в море и потерпело крушение возле берегов Камчатки.
Там аборигены захватили в плен всю команду.
Выжить удалось одному Дэмбэю. У японца даже нашлось некоторое
имущество – две золотые монеты и книги по искусству, из чего
русский землепроходец сделал вывод, что имеет дело с человеком
образованным и должен показать его царю. Дэмбэй жил в отряде
первопроходца Атласова, развлекая казаков рассказами о Японии,
императоре, местной природе, религии и своей работе. По возвращении
из экспедиции Владимир Атласов отправил японца сначала в Якутск, а
затем – в Москву. Так зимой 1702 года в Преображенском и состоялась
судьбоносная встреча Дэмбэя с Петром Великим.
Русский царь с большим энтузиазмом отнесся к идее знакомства с
японцем, однако разговор у них вышел не слишком содержательным. Как
ни старался Петр I, Дэмбэй русский язык понимал довольно плохо и на
сложные вопросы отвечать не мог.
Тем не менее государь почерпнул из его рассказа полезную информацию
и тотчас распорядился готовить новую экспедицию в Японию через
Сибирь. Теперь предстояло решить, что же делать с Дэмбэем.
Его отправили в Артиллерийский приказ, а в 1705 году создали
специальную школу переводчиков с японского языка, где Дэмбэй стал
преподавателем. Впоследствии туда с Камчатки привезли и других
японцев, но их происхождение доподлинно неизвестно. Желая вернуться
на родину, Дэмбэй с большим рвением выполнял свои обязанности, но
так и не смог найти общего языка с учениками.
Его вины в этом не было – просто японский язык показался школярам
весьма сложным, и они никак не могли его освоить. Петр Великий не
желал разбираться в причинах провала своего японского подданного и
не позволил ему вернуться домой. К тому же сам Дэмбэй выучил
русский язык и теперь не был в России совсем уж чужим. В 1710 году
он даже принял православие под именем Гавриила Богданова. Несмотря
на то, что с преподаванием у Дэмбэя не сложилось, школа
переводчиков просуществовала до 1739 года.
Японец внес огромный вклад в формирование у русских знаний о Стране
восходящего солнца. Находясь в Сибирском приказе, он надиктовал
рассказ о Японии, получивший название «Скаска». В красках японец
описал собственные приключения до встречи с Атласовым: как плыл по
океану, потерял своих матросов, чуть не погиб в плену. Правда,
некоторые данные из «Скаски» у современного человека вызвали бы
недоумение. Так, Дэмбэй уверял, что Япония соединяется с Китаем по
суше – он, дескать, на своих двоих проделывал путь из одной страны
в другую.
В то же время, рассказ Дэмбэя содержал массу полезных сведений о
Японии – русским купцам они дали надежду на установление торговых
отношений с загадочной страной.
|
</> |