Я в отчаянии!


У русских есть огромная проблема: у нас нет устоявшейся формы обращения к человеку!
У всех есть, а у нас нет!
До революции были одни, после революции – другие, а теперь нет никаких, и это делает меня печальным Редмэем.
После 1991 начались эксперименты, но ничего не прижилось.
«Господин» применяют в делопроизводстве, но не в устной речи. Не нравится. Не воспринимается нейтрально. «Ну какой ты, нахрен, мне господин?!»
«Сударь» - для ипанутых реконструкторов достоевщины.

«Уважаемый» - пахнет очень Средней Азией и применяется перед впятаком. Ну, уж во всяком случае, в конфликтной ситуации и по отношению к тем, кого точно не уважаешь.
«Брат» и его производные «братуха» и «брателло» - для зоны и дагестанских братух-борцух.
«Земляк» и «командир» примерно то же, но без этнического колорита. Для таксистов.
«Мужчина» и «женщина» – для очереди в овощном магазине. Почему-то при этих обращениях хочется на автомате добавить «вас здесь не стояло». На обращение «девушка» я слышал оскорбленный ответ «девушки – на улице».
«Гражданин» - предполагает последующее «пройдемте» :(( Вызывает стресс, короче.
Ничего не забыл?

Короче говоря, я как буржуазный агент предлагаю отряхнуть от большевистской пыли хорошее слово «товарищ». К слову, в российской армии оно является официальным обращением.
Но есть проблема с тетеньками: большевики их тоже записали в товарищи, но по отношению к женщине «товарищ» не звучит. Приобретает какую-то идеологическую нагрузку что ли. Ну и вообще, это слово явно происходит из мужских коллективов, т.е. имеет мужскую коннотацию.
В качестве суррогата в третьем лице я употребляю слово «дама». «Вот, эта дама». Звучит немного иронично, но пока никто не обижался. Согласитесь, лучше назвать явную не даму «дамой», чем явную даму «товарищем». А вот во втором лице у меня вариантов нет :((
Что думаете, товарищи? Предлагайте варианты, но не забывайте, что они должны быть нейтральными.