
Все-таки про Выборг

Однако мне самой потом будет интересно , чем именно я была готова поделиться.
Итак, библиотека Алвара Аалто.
Знаменитая выборгская культурная доминанта.

Много раз я подходила к стеклянному тамбуру входного портала и читала объявление - запись на экскурсию только по телефону такому-то.
И вот в начале февраля пишет мне подруга, что ее знакомая только что смогла туда попасть.
Значит, и мы сможем.
Но я так не люблю звонить по телефону...
Так что я подписалась на группу библиотеки в контакте, нашла их сайт и отыскала там форму для онлайн-записи.
Но не помогло; еще через несколько дней я написала в группу ВК об отсутствии ответа, мне рекомендовали повторить запрос.
И со второго захода все получилось - и я смогла распечатать свой билет на две персоны.
Мне сообщили дату и время - вторник, полдень.
И мы поехали. "Ласточкой", с Финбана, в 9-30.
В 11 были в Выборге, позавтракали в знакомом кафе-кондитерской, где я заметила в углу примечательную пару.
В следующий раз я их увидела уже в холле библиотеки, после того, как мы подтвердили свой билет, купили сувениры и сдали верхнюю одежду в гардероб.

На взгляд человека, не укушенного архитектурой, особенно архитектурой первой половины минувшего века, тут ничего примечательного - обычный серый приземистый дом посреди старинного парка и в тени полностью разрушенного кафедрального собора.

Однако внутреннее устройство и интерьерные решения весьма примечательны, как и общая, непростая, история этого архитектурного памятника эпохи финского функционализма.
Коммерческий советник Юхо Лаллукка занимался оптовой торговлей, владел недвижимостью. Он посвятил свою жизнь искусству, поддерживая материально и Выборгский театр, и художников. Его жена Мария тоже была предпринимателем, владела недвижимостью, любила литературу, была дружна с писателями. Именно поэтому Мария Лаллукка завещала свое имущество на строительство публичной библиотеки в Выборге.
Конкурс на проект выборгской муниципальной библиотеки был объявлен 27 июня 1927 года. Заявки на рассмотрение должны были быть представлены до начала октября того же года.

Аалто победил в конкурсе с классическим проектом под девизом «WWW». В то время этот девиз имел отношение к шведскому названию города Wiborg.
Результаты конкурса были оглашены в феврале 1928 года, и Аалто доверили разработать чертежи библиотеки.

Третий вариант проекта датирован 21.01.1929 г. Библиотека теперь имеет L-образную форму, и главная лестница включена в основной объем здания. Вход в детскую библиотеку перенесен на противоположную сторону. Ленточные окна большой стены абонемента заменены на ряд отдельных окон. Комитет по строительству счел, что проект может быть реализован, и рекомендовал начать строительство. Однако, экономический спад в конце 1929 года и в начале 1930-х годов отложил следующие этапы проекта, и к нему не возвращались до 1933 года.

Вот как описывает Гёран Шильд в своей книге «Алвар Аалто. Его жизнь» работу Алвара Аалто по продвижению своего проекта выборгской библиотеки: «Выборгская библиотека ожидала постройки длительное время и претерпела такие решительные изменения по сравнению с первоначальным проектом, что мы можем говорить о четырех различных проектах. Оригинальный конкурсный проект в стиле неоклассицизма был трансформирован в 1928 году с использованием многих черт, заимствованных у Ле Корбузъе, включая фасад свободной формы, сад на террасе верхней крыши и бетонную плиту в виде спирали над входом с одного конца. Жители города были встревожены таким большим количеством новомодных деталей, и в местной прессе развернулись оживленные дебаты по этому поводу.
Наиболее влиятельной фигурой в Выборге того времени был консул Йорген Вульф, который возглавлял делегацию смены поколений (столетий), которая должна была представить царю обращение уважаемых горожан на предмет нарушения в Финляндии гражданских прав. Вульфу было почти 80 лет в 1928 году, но его оппозиция по отношению к библиотеке Аалто имела значительный вес в городской администрации и деловых кругах.
Аалто оделся в свой лучший костюм, в таком виде предстал перед пожилым человеком и на безупречном шведском языке рассказал о замысле своего спорного плана. Вульф слушал его на протяжении долгого времени, не перебивая, и, наконец, вымолвил: «Боже мой, да вы джентльмен! Это все меняет».

В 1929 году разгорелся спор по поводу места постройки, которое планировалось по улице Алексантаринкату, но все большее количество горожан хотели перенести ее на место рядом с церковью в Торкельском парке.
В сентябре 1933 года было окончательно решено, что библиотека должна быть построена с другой стороны парка, вдоль Vaasankatu (ныне проспект Суворова). Новое расположение потребовало внесение изменений в уже существующий проект, и поэтому в октябре 1933 года Аалто попросили сделать новые чертежи. Новый проект был выполнен в декабре, и 28 декабря 1933 года было получено разрешение на строительство. Работы по возведению здания начались в середине апреля 1934 года, и 13 октября 1935 года состоялось открытие библиотеки. Здание было построено выборгской строительной фирмой «Пирамида».

В архивных материалах того времени, например, в переписке между Отто-Иивари Меурманом и Алваром Аалто, можно почерпнуть сведения о резкой критике нового здания, которое многие соперники молодого архитектора посчитали слишком смелым и модернистским для окружающего его парка.
Эта многоуровневая планировка, таящая в себе множество хитроумных секретов, - настоящий вызов. Аалто был пионером в этом отношении, и его неожиданные пространственно-функциональные решения совсем не походили на привычное поэтажное деление. Одна из сильных сторон Аалто как архитектора заключалась в необыкновенном таланте находить различным техникам строительства совершенно неожиданное применение и выявлять их новые технологические возможности. Новое применение и модификация – вот ключевые слова, которыми можно охарактеризовать инженерно-конструктивную часть его проектов – как 1930-х гг., так и более позднего времени. На фоне господства в финской архитектуре классического стиля Аалто ввел новый – соединивший строгость линий с авангардными элементами, новые и традиционные материалы, на основе гармонии создаваемого искусственного пространства с окружающим ландшафтом.

В своем первозданном виде библиотека просуществовала только три с половиной года, затем началась Финская или, как ее еще называют, Зимняя война, а за ней последовала Великая Отечественная война.

Военные действия не причинили библиотеке серьезных повреждений. Она числилась в списке множества городских объектов, обследуемых «Временным управлением» в 1940 году. Городская библиотека была одним из тех редких учреждений, которым было разрешено продолжить свою деятельность в прежнем здании. Здание сохранилось в сравнительно целом виде и книжные фонды, как казалось с первого взгляда, были прежними, даже находились на прежних местах. Разбитые стекла были заменены, а огромные окна лекционного зала были отремонтированы путем разделения их на мелкие части. Выборг стал частью Карело-Финской ССР.

Для обследования здания и решения его судьбы, в послевоенный Выборг неоднократно приезжали сотрудники ГПБ М. А. Брискман, В. А. Марин, Т.В. Проскурякова, З. Е. Зюзина, которая была откомандирована в Выборг для ликвидации филиала ГПБ и открытия Выборгской городской библиотеки. В Выборге она увидела «полуразрушенное здание библиотеки в парке им. Ленина. Стены были целы, крыши почти не было. Книги лежали навалом, в кучах. Вопрос о восстановлении филиала ГПБ тогда не решился, и было приказано вывезти книги в Ленинград. Но получить вагоны и транспорт для перевозки книг на вокзал не было возможности - война еще продолжалась». Выборгский городской комитет партии принял решение об открытии городской библиотеки в новом помещении.

Здание библиотеки, поверженное войной, сиротливо простояло более 10 лет в виде раскрытой коробки без надежной охраны и ремонта и, что не разрушила война, довершило время. Именно за этот период произошли основные стихийные утраты и повреждения, ее засыпало снегом и заливало дождем. Внутренние интерьеры и уникальная аалтовская мебель были утрачены безвозвратно. Местные жители говорили о том, что еще в 60-х гг. библиотечная мебель стояла в здании железнодорожного вокзала Выборга.

В апреле 1952 года главный архитектор города Выборга выдал местной проектной организации «Выборгпроект» архитектурно-планировочное задание на восстановление и реконструкцию здания городской библиотеки.

Чтобы восстановить здание в первоначальном виде, необходимы были три условия: наличие авторских чертежей, качественных и подобных авторским материалов и специализированной строительной организации. В то время все это отсутствовало.
«Библиотека была восстановлена без единого авторского чертежа», - вспоминает Александр Швер, архитектор, работавший над восстановлением библиотеки в послевоенный период. «Обмеры, сделанные нашими техниками, были неплохими, но не заменяли, конечно, подлинных материалов. Архитекторы располагали только фотографиями из финских газет, очень неважного качества, по которым можно было составить лишь общее представление о том, как выглядела библиотека внутри и снаружи».

В прежней библиотеке, у Аалто, вестибюль выглядел иначе, чем сейчас. Он был в два раза меньше, поскольку вместо гардероба были задуманы частые деревянные перегородки — так называемые «жабры», — которые занимали значительную часть помещения. Изнутри на этих перегородках висели крючки для одежды, так что это был своеобразный неохраняемый гардероб. В наших условиях, конечно, это было совершенно неприемлемо, поэтому гардероб был убран в компактную нишу. Восстановление, например, системы вентиляции не имело решения.
Гораздо серьезнее было то, что не удалось восстановить плоскую кровлю здания. У Аалто для изоляции был применен листовой свинец, который к моменту восстановительных работ был полностью утрачен. В то время этот исключительно ценный материал был в большом дефиците, и пришлось вместо него применить обыкновенный рулонный рубероид. Рубероидная кровля имела недостаточные уклоны и почти сразу начала протекать. Ее неоднократно ремонтировали, но протечки стали постоянной бедой библиотеки.

Послевоенная ситуация была чрезвычайно сложной, это особенно заметно при взгляде на использованные материалы, однако архитекторы сделали все от них зависящее, чтобы сохранить здание.

В 1962 году Аалто посетил Советский Союз и на обратном пути в Финляндию остановился в Выборге. Позже он говорил о восстановленной библиотеке: «Здание существует, но архитектура исчезла».

В конце 80-х годов новый политический климат в Советском Союзе оживил приграничные контакты и культурные обмены между Россией и Финляндией. Дмитрий Сергеевич Лихачев принимал активное участие в судьбе библиотеки. Именно он первым, еще в 1986 году, обратился в Министерство культуры СССР с письмом о необходимости вернуть зданию библиотеки в г. Выборге его первоначальный вид.
В январе 1992 года вдова Алвара Аалто Элиса Аалто вместе с представителями Клуба Алвара Аалто, Министерства окружающей среды Финляндии и Генеральным Консулом Финляндии в Санкт-Петербурге нанесли первый официальный визит выборгским властям. Во время визита они передали воззвание архитекторов со всего мира поддержать реставрацию Выборгской библиотеки. Обращение, подписанное 1000 подписей, было передано мэру Выборга Николаю Смирнову.
Тогда же, по инициативе Элисы Аалто, в Финляндии на базе архитектурного ателье Алвара Аалто был создан Финский комитет по реставрации Выборгской библиотеки. Начиная с этого времени, между российской и финской сторонами велись постоянные переговоры по поводу принципов взаимодействия в процессе реставрации и финансирования этого проекта.

В случае с Выборгской библиотекой исключительно удачно сложилось, что архитекторы, ответственные за проект реставрации с финской стороны, когда-то работали в ателье Аалто и хорошо знали образ мышления маэстро, его методы планирования и проектирования. В этом же году НИИ «Спецпроектреставрация» была разработана научно - проектная документация для реставрации здания библиотеки.

В декабре 2010 года произошло переломное решающее событие в истории международного проекта «Комплексная научная реставрация здания библиотеки Алвара Аалто в Выборге». Президент Финляндии Тарья Халонен и в то время Председатель правительства РФ В. В. Путин открывали скоростную железнодорожную линию Хельсинки – Санкт-Петербург и, проезжая на «Аллегро» мимо Выборга, договорились о выделении финансирования на реставрацию выборгской библиотеки Алвара Аалто из государственных источников. Даже тот факт, что Выборгская библиотека Аалто обсуждалась, безусловно, не был вызван какими-то спонтанными предложениями Президента Халонен, а скорее должен рассматриваться как результат двадцатилетних усилий по созданию сети сторонников, в которую входили самые видные политики Финляндии и России.

Опыт, накопленный за 20 лет, теперь помог выполнять работы быстро. Использовались уже проверенные методы реставрации полов, стен, потолков, окон, дверей, фурнитуры и оборудования. Некоторые уникальные детали, такие как лампы вестибюля главного входа, аналогичные лампам в санатории Паймио, кафедра и поручни абонемента, светильники детской библиотеки и бронзовые двери главного входа были изготовлены по специальному заказу.
Поставка аналогичных строительных материалов, которые были использованы в 1930-х годах, придала проекту действительно международный статус. Чтобы получить мыльный камень из подлинного карьера в Финляндии, известь из Франции, каучуковые покрытия из Германии и Франции, линолеум из Дании и Германии, лампы из Германии, Финляндии и России, ручки и петли из Финляндии и России, пришлось столкнуться с дополнительными таможенными трудностями. Современные стандарты и нормы, официальные сертификаты, требования к оповещающим устройствам пожарной безопасности и вынужденные решения при переговорах с властями - всем этим были наполнены реставрационные будни.

23 ноября 2013 года состоялось официальное открытие Центральной городской библиотеки Алвара Аалто, в котором приняли участие бывший президент Финляндии Тарья Халонен, глава администрации президента России Сергей Иванов, губернатор Ленинградской области Александр Дрозденко и директор министерства образования и культуры Финляндии Риитта Кайвосоя.

И мне было здесь интересно несколько разных моментов.
Собственно драматическая история места; дизайн и технические новшества; слоистость истории, преломленной в одном пространстве - как воссозданные интерьеры работают в современных условиях, как библиотека принимает вызовы времени нынешнего, и сравнительный анализ с парой-тройкой иных библиотек, которые я имела возможность посетить в последнее время.
Это и новая библиотека имени братьев Стругацких на улице Типанова, и детская библиотека на Марата, и библиотека Института Экспериментальной медицины на Петроградке.

В библиотеке ИЭМ, к слову, такие секции хранения куда более архаичного вида.))



И еще там очень легко дышится, благодаря воссозданной приточно-вытяжной системе вентиляции и грамотной отопительной системе.

Хорошее место.

И, как и в случае с Академие Художеств, эти двери теперь для меня тоже открылись - я понимаю, как и для чего мне можно попасть внутрь.


И повод вернуться в Выборг и пройтись по уже хорошо знакомым адресам.


И , конечно, всем, кто был готов меня слушать, я рассказала и об этом прекрасном месте.

Ссылки:
https://www.culture.ru/materials/257270/istoriya-odnogo-zdaniya-biblioteka-alvara-aalto-v-vyborge
https://aalto.vbgcity.ru/o-biblioteke/istoriya/istoriya-zdaniya-biblioteki
https://vk.com/aaltolibrary
https://vk.com/album489596558_306308433
|
</> |
