"Возьми на радость из моих ладоней"
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
![Возьми на радость из моих ладоней](/images/main/vozmi-na-radost-iz-moih-ladoney-e84a7a.jpg?from=https://ic.pics.livejournal.com/elika/8509265/646618/646618_original.png)
Осип Мандельштам – тонко чувствующий лирик, прозаик, переводчик и настоящий русский философ первой половины XX века. Стихотворение «Возьми на радость из моих ладоней…» он посвятил своей возлюбленной Ольге Арбениной. Она была красивой женщиной, к тому же творческой личностью – актрисой и художницей. Ею восхищались многие поэты того времени, не устоял и Осип Мандельштам. Как подтверждение – целый любовный цикл стихов.
![Возьми на радость из моих ладоней](/images/main/vozmi-na-radost-iz-moih-ladoney-6c1fbe.jpg?from=https://ic.pics.livejournal.com/elika/8509265/1215569/1215569_300.jpg)
Немного для справки. Ольга Николаевна Гильдебрандт-Арбенина (26 декабря 1897—27 июня 1980) — советская актриса, художница.Родилась в семье артиста Императорских театров Николая Фёдоровича Арбенина (настоящая фамилия — Гильдебрандт) и Глафиры Викторовны Пановой. В 1919 году окончила курсы при Александринском театре и была зачислена в его труппу. После ухода из театра в 1923 году играла в других театральных коллективах. В молодости в Петрограде была близка с поэтами Серебряного века. Дружила с Н. Гумилёвым и его второй женой А.Н. Энгельгардт, М. Кузминым и Ю. Юркуном, за которого позже вышла замуж. После войны жила в Ленинграде по адресу: Невский проспект, д. 32/35, кв. 108. Похоронена на Казанском кладбище в Пушкине.
Кстати, Осип Мандельштам писал о любви и ранее, но как-то обобщённо, не конкретно, а вот чувства к прекрасной художнице Арбениной отобразились в более земных, откровенных строках.
* * *
Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного мёда,
Как нам велели пчёлы Персефоны.
Не отвязать неприкреплённой лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.
Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчёлы,
Что умирают, вылетев из улья.
Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина — дремучий лес Тайгета,
Их пища — время, медуница, мята.
Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мёртвых пчёл, мёд превративших в солнце.
Ноябрь 1920 года
|
</> |