![](/media/images/top/preview/icpicslivejournalcomincognito_from76954120340160340160_900.jpg)
Визуализация русских пословиц и поговорок в "Операции Ы"
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Напомню, что темой дополнительного смыслового слоя третьей части фильма "Операция Ы" я считаю советский план Второй Мировой Войны и его неудачную реализацию на практике. То есть в практическом плане "капсула времени" , содержащаяся в "Операции Ы" повествует о том, что фактическим поджигателем Второй Мировой Войны был Советский Союз, который привлек Гитлера в качестве исполнителя той части плана, которая имела отношение к маскировке истинной роли Советского Союза и его истинных целей. При этом в этот план был посвящен весьма ограниченный круг лиц с той и другой стороны. То есть советские командующие округами скорее всего были не в курсе общего замысла. Возможно с германской стороны в курсе был только Гитлер, и это скорее всего и стало тем "слабым звеном", отчего этот план не был воплощен и вместо него произошло то, что произошло..
При этом "Блицкриг", по аналогии с имитацией ограбления склада, планировалось произвести для прикрытия произведенных большевиками всевозможных "опустошений" в виде всевозможных раскулачиваний, голодоморов и прочего, а также главным образом для осуществления совместной десантной операции на Британские острова, для которой планировалось сформировать Русскую Освободительную Армию из числа специально сданных для этого в плен бойцов РККА (3.8 миллиона на конец 1941 года по немецким данным)
При этом можно предположить, что планировалось сделать после того, как был бы окончательно решен английский вопрос в Европе. Вероятно после освобождения Англии Русская Освободительная Армия должна была освободить Россию от "марксизма" и "сталинизма". Возможно планировалось реставрировать монархию, что имеет косвенные подтверждения в виде сотрудничества с нацистами некоторых западных Романовых. Поговаривают, что кто то из предков нынешнего претендента на российский престол "царевича Гоши" был в этом замечен...
Во всяком случае планировалось некое преображение России, визуализированное в аллегорической форме в фильме Роу "Конек Горбунек" (это кстати говоря был первый советский цветной фильм), когда Горбунек спихивает Ваньку в кипящий котел, из которого он выскакивает другим, преображенным. А сомостоятельно спрыгнувший в котел царь Афрон (имя в переводе с английского означает "фасад") купания в кипятке не пережил. Можно предположить, что англичане мониторили советский кинематограф и сумели эти планы разгадать и противостоять им, что и привело к незапланированным жертвам, на порядок превышающие плановые показатели.
возвращаясь от "альтернативной истории" к конкретным визуализациям в фильме начну с того эпизода, в котором Балбес задевает стеллаж с посудой (прислоняется) и на него обрушивается целая груда тарелок. То есть Балбес, символизирующий тут панцерваффе (благодаря своей курточке, напоминающей своей расцветкой панцирь черепахи) ведет себя как слон в пусудной лавке.
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/340160/340160_900.jpg)
Когда на Балбеса валится множество шляп, то вспоминается выражение "Закидать шапками", что означает "хвастливое заверение в быстрой победе", что является довольно таки явным признаком того, что речь идет о войне, причем той, для описания которой применялся термин "шапкозакидательство"
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/340238/340238_900.jpg)
После того, как шляпы упали на голове у Балбеса оказалась большая шляпа самбреро. Возможно это тоже что то да значит, но есть известное выражение "дело в шляпе", означающее что начатое дело сделано, но не до конца. И оставшаяся часть дела вполне выполнима. Но так могут говорить, и когда дело полностью закончено.
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/341602/341602_900.jpg)
Тут Балбес накрывает поверженного Шурика тяжеленным мешком, что на мой взгляд на дополнительном , символическом смысловом слое означает "мешки" , в которые попали крупные соединения РККА в первые месяцы войны
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/340639/340639_900.jpg)
Тут очевидно визуализировано "пальца в рот не клади" и возможно еще "мертвые срама не имут"
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/340935/340935_900.jpg)
возможно то, что Балбес выбрасывает шляпу перед тем как замереть между двумя манекенами, символизирующими Мороз и Осеннюю распутицу и "скованные" ими панцерваффе имеет отношение к какой то конкретике в выполнении плана, или отказа от его выполнения. Можно даже предположить, что причины остановки наступления были мнимыми и немецкие танки остановились на рубеже, который был заранее согласован. Так как не такие уж и сильные были тогда морозы...
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/342302/342302_900.jpg)
Можно предположить, что тут визуализировано сразу несколько смысловых комбинаций. Например "дело - табак" что означает безвыходное или затруднительное положение.
в символическом смысле имеет принципиальное значение то, что это именно нюхательный табак и нюхательная махорка, так как визуализирует известное выражение "пропасть за понюшку табака"
матчасть по махорке
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/341133/341133_900.jpg)
Есть такое известное словосочетание "как у дурака махорки" и тут оно означает скорее всего людские ресурсы Советского Союза, которые во время Второй Мировой Войны тратили без счету, что подтверждается тем, что цифры наших потерь время от времени корректируются в сторону увеличения и никто не может сказать с точностью до миллиона сколько же мы потеряли в войне
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/341252/341252_900.jpg)
вероятно эпизод с метанием Шуриком нюхательного табака в Бывалого, который тут символизирует Вермахт можно описать известной поговоркой "дать прикурить" - Проучить, наказать кого-либо; разбить кого-либо.
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/341817/341817_900.jpg)
Переносное значение выражения сформировалось в годы Великой Отечественной войны, когда солдаты давали прикурить друзьям, однополчанам, то есть угощали табачком, а по врагу открывали мощный огонь.
В переносном значении то же, что задать жару; заставить двигаться, суетиться; проучить. Это простонародное выражение, которое означает: задать трёпку, дать отпор кому-либо.
Дать прикурить — проучить, наказать кого-либо; разбить кого-либо.
— Слыхал, как на Втором Белорусском даванули немцев? За четыре дня боёв — сто километров по фронту и сорок в глубину. Дают прикурить! На Первом Белорусском Варшава взята.
![Визуализация русских пословиц и поговорок в Визуализация русских пословиц и поговорок в Операции Ы](https://ic.pics.livejournal.com/incognito_from/76954120/342045/342045_900.jpg)
Цель этой и других публикаций этого цикла - не навязывание моих интерпретаций и истолкований символического смысла визуализаций из фильма (хотя конечно я в них уверен и полагаю, что тут каких то разночтений быть не может), а демонстрация того, что дополнительный смысловой слой существует и несет некое сообщение для нас - то что я назвал "капсула времени."