Выражение "в районе такого-то года" - это правильный литературный русский язык?
ru_translate — 22.11.2014
Забыл русский язык. Выражение "в районе 2005-го года" - это хороший
литературный язык, советский канцелярит или уличная речь? Ищу
эквивалент "Around the year 2005".UPD: Также напрягает поиск русского эквивалента оборота "made a major shift":
Around the year 2005, computer architects made a major shift to building multiple copies of the processor on the same chip; these copies are called cores.
Мой перевод: В районе 2005-го года компьютерные архитекторы перестроились [с добавления функциональных блоков и усложнения конвейера одного процессора] на создание множественных копий процессора на одной микросхеме; эти копии называются ядрами (cores).
|
|
</> |
Хирургические центры в Москве
Поездка в Москву. Перелет и вечерний Стамбул.
Осенняя дача
В "гости" в архивы пора...09/30
Challenger вконтакте
Я такой, какой есть, люби или уходи
Из недавнего
О доверии и репутации 2025
Сказки возвращаются

