Вернулся с работы. Довольный как слон.

Но в конце работы врач спросила у пациентки, для которой я переводил, хочет ли она на следующей неделе, чтобы снова пригласили переводчика.
Та радостно ответила, что хочет.
После чего врач рассказала, что вчера переводила женщина - украинка между французским и украинским, и даже был медик, который говорил по-украински. Но она, то есть врач, совершенно не чувствовала себя так хорошо и ей не было всё так понятно, как сегодня.
Пациентка добавила - И я тоже (не чувствовала).
После чего врач заключила - Chacun sa profession... (Каждому - своя профессия).
И я не мог с ней не согласиться.
Знать два языка и уметь переводить - два больших дифференциала.
Естественно, я работал на русском (и французском). Украинского не знаю.
|
</> |