Ведьмочка

Молодая коллега Джессика — весьма экзотичненькая. Джессика-ведьмочка, девочка-гот.

Но люблю ее не за это.
А за то,
что она, эта ведьмочка, молодая коллега-гот, в самом деле, хорошая девочка. Хоть одежды чернее золы, но мозги зато светлые, ну а сердце вообще золотое. С себя скинет охотно последние сапоги, если кто-то из ближних вдруг окажется босоногим, с любой подружкой разделит последний лифчик.
На офисной вечеринке схватила я под руку Чаффа: «Ты за Джессикой, — говорю, словно мать прям какая-то, — приударь-ка сильнее, парень». Чафф за нею шесть лет назад ударял, а ей нравился больше толстый, мерзкий, богатый директор трейдинга Сэм. Потом Джессика покинула фирму, вернулась пять лет спустя, когда след простыл толстого Сэма, один Чафф как был тут, так и стоит.
«Нет», — Чафф отвечает мне. Он считает себя недостойным: слишком Джессика хороша, чересчур красива, умна, стройна, высока для его среднего роста, очень уж волосиста для его слишком рано лысеющей головы. Ну а Чафф, чего с Чаффа-то взять — по-английски и то как следует не говорит, у него акцент австралийский, Чафф у нас Крокодил Данди.
«Ну так что с того, — говорю. — Ведь и Джессика не на том, каком надо инглише спикает». Ведьма с севера залетела к нам, из Манчестера родом, там росла и воспитывалась, тот, кто хочет узнать, на каком инглише манчестерцы спикают, пусть смотрит по телевизору соуп-оперу «Коронейшн стрит», если чью-нибудь речь там поймет.
Примечательнее всего, что у той, с материнским инстинктом, которая сватала двух коренных носителей инглиша, язык этот вообще не родной, но зато самый правильный, вот.