вариации

топ 100 блогов antimeridiem23.11.2025 Переводчики — отчаянные люди. Они берут свои слова и подписывают: "Андрей Платонов" или "Роберт Фрост". Но и своим именем тоже подписать не могут, потому что хоть эти слова и их, да не вполне. Можно даже сказать, совсем не их. Наверно уместнее было бы писать так:

Борис Пастернак, "Гамлет", посвящается Вильяму Шекспиру. Или так: Ада Оношкович-Яцына, "Дэни Дивер", вдохновлено Редьярдом Киплингом.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
                                          Почти неделю "пролежало на полке", но,  разговор то не о сконкретных событиях.... В процессе обсуждения событий на танковом биатлон ...
Посмотрим на картинку и рассмотрим случай, когда вас можно сказать без вашей воли пытаются втянуть в обсуждение какой-нибудь сплетни. Бывает такое? Например, бабушки у подъезда любят остановить молодую особу и поделиться последней новостью. ...
Уважаемые девушки, хорош уже так фотошопить свои фотки. А вдруг вы потеряетесь? Как тогда вас искать? Вы же в инстаграме Бейонсе, а в жизни Игорь ...
Дорогая Яна! Я читаю Ваш дневник, правда вот комментирую редко. Мне нравятся Bаши взгляды на жизнь, и я часто соглашаюсь с Вашим мнением в рубрике "вопрос-ответ". Не знаю точно на эмайл вам слать вопрос, или в "личку", но надеюсь, что Вы не обидитесь, ...
#кошка #кот #животное #питомец #домашнееживотное #фауна ...